(43:68) [To whom Allah will say], “O My servants, no fear will there be concerning you this Day, nor will you grieve,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:68) (It will be said to the true believers of Islamic Monotheism): My worshippers! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:68) O My slaves! For you there is no fear this day, nor is it ye who grieve;
Abdullah Yusuf Ali
(43:68) My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,-
Mohammad Habib Shakir
(43:68) O My servants! there is no fear for you this day, nor shall you grieve.
Dr. Ghali
(43:68) O My bondmen, today no fear is on you, nor is it you who grieve.”
Ali Unal
(43:68) “O My servants! You will have no fear today, nor will you grieve!
Amatul Rahman Omar
(43:68) (God will say to the righteous,) `O My servants! this Day you have nothing to fear, nor shall you ever grieve
Literal
(43:68) You My worshippers , (there is) no fear/fright on you the day/today, and nor you be sad/grieving.
Ahmed Ali
(43:68) O My creatures, there will be no fear or regret
A. J. Arberry
(43:68) O My servants, today no fear is on you, neither do you sorrow’ —
Abdul Majid Daryabadi
(43:68) O My bondmen! no fear shall be on you Today, nor shall ye grieve
Maulana Mohammad Ali
(43:68)-
Muhammad Sarwar
(43:68) whom God will tell, “My servants, you need have no fear on this day, nor will you be grieved”.
Hamid Abdul Aziz
(43:68) O My servants! There is no fear for you this day, nor shall you grieve,
Faridul Haque
(43:68) To such will be said, O My bondmen! This day there shall be no fear upon you, nor any grief.
Talal Itani
(43:68) O My servants, you have nothing to fear on that Day, nor will you grieve.
Ahmed Raza Khan
(43:68) To such will be said, O My bondmen! This day there shall be no fear upon you, nor any grief.
Wahiduddin Khan
(43:68) O My servants, you need not fear this Day, nor shall you grieve —
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:68) My servants! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve,
Ali Quli Qarai
(43:68) [They will be told,] O My servants! Today you will have no fear, nor will you grieve
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:68) O My worshipers, there is no fear for you on this Day, nor will you grieve
That is translated surah Az Zukhruf ayat 68 (QS 43: 68) in arabic and english text, may be useful.