Quran surah An Naml 89 (QS 27: 89) in arabic and english translation

Alquran english An Naml 89 (arabic: سورة النمل) revealed Meccan surah An Naml (The Ant) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Naml is 27 surah (chapter) of the Quran, with 93 verses (ayat). this is QS 27:89 english translate.

Quran surah An Naml 89 image and Transliteration

quran image An Naml89 Man jaa bialhasanati falahu khayrun minha wahum min fazaAAin yawmaithin aminoona  

Quran surah An Naml 89 in arabic text

مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ

Quran surah An Naml 89 in english translation

Sahih International

(27:89) Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(27:89) Whoever brings a good deed (i.e. Belief in the Oneness of Allah along with every deed of righteousness), will have better than its worth, and they will be safe from the terror on that Day.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(27:89) Whoso bringeth a good deed will have better than its worth; and such are safe from fear that Day.

Abdullah Yusuf Ali

(27:89) If any do good, good will (accrue) to them therefrom; and they will be secure from terror that Day.

Mohammad Habib Shakir

(27:89) Whoever brings good, he shall have better than it; and they shall be secure from terror on the day.

Dr. Ghali

(27:89) Whoever comes with a fair (deed), then he will have a more charitable (i.e; better) (reward) than it, and they will be secure from alarm upon that Day.

Ali Unal

(27:89) Whoever comes (on Judgment Day) with good (and purified of sin) will have better than its worth, and such will be safe from any shock and terror on that Day.

Amatul Rahman Omar

(27:89) Those who come with good deeds (before their Lord) shall have (even) better reward than they actually deserve. Such people will be secure from fear that day.

Literal

(27:89) Who came/did with the good/goodness, so for him better than it, and they from fright/terror (on) that day, (are) safe/secure.

Ahmed Ali

(27:89) Whoever comes with good (deeds) will receive better than (what he had done), and be safe that day from terror.

A. J. Arberry

(27:89) Whosoever comes with a good deed, he shall have better than it; and they shall be secure from terror that day.

Abdul Majid Daryabadi

(27:89) Whosoever will bring good shall have better than the worth thereof; and they from the terror of that Day will be secure.

Maulana Mohammad Ali

(27:89)-

Muhammad Sarwar

(27:89) Whoever does a good deed will receive a better reward than what he has done. He will be secure from the terror of the Day of Judgment.

Hamid Abdul Aziz

(27:89) And you see the mountains (things seemingly firm and reliable) which you do deem firm, drifting away like the passing of the clouds – the work of Allah who orders all things. Verily, He is well aware of what you do!

Faridul Haque

(27:89) Whoever brings a good deed “ for him is a reward better than it

Talal Itani

(27:89) Whoever brings a virtue will receive better than it—and they will be safe from the horrors of that Day.

Ahmed Raza Khan

(27:89) Whoever brings a good deed – for him is a reward better than it; and they will be safe from the terror on that Day.

Wahiduddin Khan

(27:89) Whoever does a good deed, shall be rewarded with what is better, and will be secure from fear of that Day,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(27:89) Whoever brings a good deed, will have better than its worth; and they will be safe from the terror on that Day.

Ali Quli Qarai

(27:89) Whoever brings virtue shall receive [a reward] better than it; and on that day they will be secure from terror.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(27:89) Whosoever comes with a good deed shall have better than it, and shall be secure from the terrors of that Day.   That is translated surah An Naml ayat 89 (QS 27: 89) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Naml 88 -(QS 27: 89)-Next to An Naml 90

QS 27ayat button

Leave a Reply