Quran surah An Naml 51 (QS 27: 51) in arabic and english translation

Alquran english An Naml 51 (arabic: سورة النمل) revealed Meccan surah An Naml (The Ant) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Naml is 27 surah (chapter) of the Quran, with 93 verses (ayat). this is QS 27:51 english translate.

Quran surah An Naml 51 image and Transliteration

quran image An Naml51

Faonthur kayfa kana AAaqibatu makrihim anna dammarnahum waqawmahum ajmaAAeena

 

Quran surah An Naml 51 in arabic text

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ

Quran surah An Naml 51 in english translation

Sahih International

(27:51) Then look how was the outcome of their plan – that We destroyed them and their people, all.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(27:51) Then see how was the end of their plot! Verily! We destroyed them and their nation, all together.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(27:51) Then see the nature of the consequence of their plotting, for lo! We destroyed them and their people, every one.

Abdullah Yusuf Ali

(27:51) Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them).

Mohammad Habib Shakir

(27:51) See, then, how was the end of their plan that We destroyed them and their people, all (of them).

Dr. Ghali

(27:51) So look into how was the end of their scheming, (for) We destroyed them and their people all together.

Ali Unal

(27:51) So see how was the end of their scheme! We utterly destroyed them and their people all together.

Amatul Rahman Omar

(27:51) Look, then how (evil) was the end their planning met

Literal

(27:51) So look/see/wonder about how was their scheme`s end/turn (result), that We (E), We destroyed them, and their nation all/all together.269

Ahmed Ali

(27:51) Now see the end of their machinations: We destroyed them and their entire people.

A. J. Arberry

(27:51) and behold, how was the end of their device! For We destroyed them and their people all together.

Abdul Majid Daryabadi

(27:51) So behold thou how was the end of their plotting: verily We annihilated them and their nation all together.

Maulana Mohammad Ali

(27:51) They said: Swear one to another by Allah that we shall attack him and his family by night, then we shall say to his heir: We witnessed not the destruction of his family, and we are surely truthful.

Muhammad Sarwar

(27:51) We destroyed them and their people altogether.

Hamid Abdul Aziz

(27:51) And they plotted a plot, and We plotted a plot while they perceive not.

Faridul Haque

(27:51) Therefore see what was the result of their scheming – We destroyed them and their entire nation.

Talal Itani

(27:51) So note the outcome of their planning; We destroyed them and their people, altogether.

Ahmed Raza Khan

(27:51) Therefore see what was the result of their scheming – We destroyed them and their entire nation.

Wahiduddin Khan

(27:51) See, then, what the consequences of their plan were. We destroyed them and their people utterly, all together.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(27:51) Then see how was the end of their plot! Verily, We destroyed them and their nation all together.

Ali Quli Qarai

(27:51) So observe how was the outcome of their plotting, as We destroyed them and all their people.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(27:51) And behold the consequences of their devising! We destroyed them, and their nation altogether.

 

That is translated surah An Naml ayat 51 (QS 27: 51) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Naml 50 -(QS 27: 51)-Next to An Naml 52

QS 27ayat button

Leave a Reply