Quran surah An Nahl 121 (QS 16: 121) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 121 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:121 english translate.

Quran surah An Nahl 121 image and Transliteration

quran image An Nahl121 Shakiran lianAAumihi ijtabahu wahadahu ila siratin mustaqeemin  

Quran surah An Nahl 121 in arabic text

شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Quran surah An Nahl 121 in english translation

Sahih International

(16:121) [He was] grateful for His favors. Allah chose him and guided him to a straight path.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(16:121) (He was) thankful for His (Allah’s) Graces. He (Allah) chose him (as an intimate friend) and guided him to a Straight Path (Islamic Monotheism, neither Judaism nor Christianity).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(16:121) Thankful for His bounties; He chose him and He guided him unto a straight path.

Abdullah Yusuf Ali

(16:121) He showed his gratitude for the favours of Allah, who chose him, and guided him to a Straight Way.

Mohammad Habib Shakir

(16:121) Grateful for His favors; He chose him and guided him on the right path.

Dr. Ghali

(16:121) Thankful for His amenities. He selected him and He guided him to a straight Path.

Ali Unal

(16:121) Always thankful for His favors. He (God) chose him, and guided him to a straight path (to follow himself and guide others).

Amatul Rahman Omar

(16:121) Highly thankful for His favours. He chose him and guided him on to the exact right path.

Literal

(16:121) Thankful/grateful for his blessings/goodnesses , He chose/purified Him, and He guided him to a straight/direct road/way.

Ahmed Ali

(16:121) Grateful to Him for His favours; so He chose him and guided him to the path that is straight,

A. J. Arberry

(16:121) showing thankfulness for His blessings; He chose him, and He guided him to a straight path.

Abdul Majid Daryabadi

(16:121) Grateful for His favours: He chose him and guided him to a straight path.

Maulana Mohammad Ali

(16:121)-

Muhammad Sarwar

(16:121) He was thankful to God for His bounties. God chose him and guided him to the right path.

Hamid Abdul Aziz

(16:121) Thankful for His favours; He chose him and He guided him unto the Straight Way.

Faridul Haque

(16:121) Grateful for His blessings

Talal Itani

(16:121) Thankful for His blessings. He chose him, and guided him to a straight path.

Ahmed Raza Khan

(16:121) Grateful for His blessings; Allah chose him and guided him to the Straight Path.

Wahiduddin Khan

(16:121) he was thankful for His blessings. God chose him and guided him to a straight path.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(16:121) (He was) thankful for His favors. He (Allah) chose him and guided him to a straight path.

Ali Quli Qarai

(16:121) Grateful [as he was] for His blessings, He chose him and guided him to a straight path.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(16:121) ever thankful for His favors. He chose him and He guided him to a Straight Path.   That is translated surah An Nahl ayat 121 (QS 16: 121) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nahl 120 -(QS 16: 121)-Next to An Nahl 122

QS 16ayat button

Leave a Reply