(16:123) Then We revealed to you, [O Muhammad], to follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allah.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(16:123) Then, We have inspired you (O Muhammad SAW saying): “Follow the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism – to worship none but Allah) and he was not of the Mushrikun (polytheists, idolaters, disbelievers, etc.).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(16:123) And afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters.
Abdullah Yusuf Ali
(16:123) So We have taught thee the inspired (Message), “Follow the ways of Abraham the True in Faith, and he joined not gods with Allah.”
Mohammad Habib Shakir
(16:123) Then We revealed to you: Follow the faith of Ibrahim, the upright one, and he was not of the polytheists.
Dr. Ghali
(16:123) Thereafter We revealed to you, (saying): “Closely follow the creed of Ibrahim, (Abraham) unswervingly upright, and in no way was he one of the associators.” (Those who associate others with Allah)
Ali Unal
(16:123) Thereafter, We have revealed to you (O Messenger): Follow the way of Abraham as one of pure faith (free from unbelief and hypocrisy), and he was never of those who associate partners with God.
Amatul Rahman Omar
(16:123) Again, (Prophet! to complete Our favours on Abraham) We have revealed to you (saying), `Follow the creed of Abraham (who was an) upright, (devotee of God) and was not of the polytheists.´
Literal
(16:123) Then We inspired/transmitted to you that follow Abraham`s religion/faith, (he was) a submitter/Moslem/Unifier of God and (he) was not from the sharers/takers of partners (with God).
Ahmed Ali
(16:123) So We commanded you to follow the way of Abraham the upright who was not of idolaters.
A. J. Arberry
(16:123) Then We revealed to thee: ‘Follow thou the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater.’
Abdul Majid Daryabadi
(16:123) Afterwards We revealed unto thee: follow thou the faith of Ibrahim the upright; and he was not of the associaters.
Maulana Mohammad Ali
(16:123)-
Muhammad Sarwar
(16:123) We sent you, (Muhammad), a revelation that you should follow the tradition of Abraham, the upright one, who was not a pagan.
Hamid Abdul Aziz
(16:123) Then We inspired you (Muhammad) saying, “Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters.”
Faridul Haque
(16:123) And then We sent you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) the divine revelation that, “Follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood
Talal Itani
(16:123) Then We inspired you: Follow the religion of Abraham, the Monotheist. He was not an idol-worshiper.
Ahmed Raza Khan
(16:123) And then We sent you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) the divine revelation that, Follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood; and was not a polytheist.
Wahiduddin Khan
(16:123) Then We revealed Our will to you [O Muhammad], saying, “Follow the religion of Abraham, the upright in faith; he was not one of the polytheists.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(16:123) Then, We have sent the revelation to you: “Follow the religion of Ibrahim (he was a) Hanif, and he was not one of the idolators.”
Ali Quli Qarai
(16:123) Thereafter We revealed to you [saying], Follow the creed of Abraham, a Hanif, who was not a polytheist.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(16:123) Then, We revealed to you: ‘Follow the Creed of Abraham, he of pure faith, he was not among the idolaters’
That is translated surah An Nahl ayat 123 (QS 16: 123) in arabic and english text, may be useful.