Alquran english Al Waqi’ah 60 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Quran surah Al Waqi’ah 60 image and Transliteration
Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeenaQuran surah Al Waqi’ah 60 in arabic text
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Quran surah Al Waqi’ah 60 in english translation
Sahih International
(56:60) We have decreed death among you, and We are not to be outdoneMuhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:60) We have decreed death to you all, and We are not unable,Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:60) We mete out death among you, and We are not to be outrun,Abdullah Yusuf Ali
(56:60) We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustratedMohammad Habib Shakir
(56:60) We have ordained death among you and We are not to be overcome,Dr. Ghali
(56:60) We, Ever We, have determined among you Death; and in no way are We, Ever We, outstripped,Ali Unal
(56:60) It is also We Who decree death among you and We cannot be overcome,Amatul Rahman Omar
(56:60) It is We that have ordained death for all of you. And We cannot be stopped from (it),Literal
(56:60) We predestined between you the death/lifelessness, and We are not with being surpassed/preceded .Ahmed Ali
(56:60) We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hinderedA. J. Arberry
(56:60) We have decreed among you Death; We shall not be outstripped;Abdul Majid Daryabadi
(56:60) We! it is We Who have decreed death Unto you all. And We are not to be outrun.Maulana Mohammad Ali
(56:60) Is it you that create it or are We the Creators?Muhammad Sarwar
(56:60) We have destined death for you and no one can challenge UsHamid Abdul Aziz
(56:60) We have ordained death among you and We are not to be frustrated,Faridul Haque
(56:60) It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten -Talal Itani
(56:60) We have decreed death among you, and We will not be outstripped.Ahmed Raza Khan
(56:60) It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten Wahiduddin Khan
(56:60) It is We who have ordained death for all of you; and We cannot be preventedSafi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:60) We have decreed death to you all, and We are not outstripped,Ali Quli Qarai
(56:60) We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuveredHasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:60) It was We who decreed death among you. We will not be surpassed That is translated surah Al Waqi’ah ayat 60 (QS 56: 60) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Waqi`ah 59 -(QS 56: 60)-Next to Al Waqi`ah 61
QS 56ayat button