Quran surah Al Waqi’ah 60 (QS 56: 60) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi’ah 60 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al Waqi’ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:60 english translate.

Quran surah Al Waqi’ah 60 image and Transliteration

quran image Al Waqi'ah60 Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena  

Quran surah Al Waqi’ah 60 in arabic text

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Quran surah Al Waqi’ah 60 in english translation

Sahih International

(56:60) We have decreed death among you, and We are not to be outdone

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(56:60) We have decreed death to you all, and We are not unable,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(56:60) We mete out death among you, and We are not to be outrun,

Abdullah Yusuf Ali

(56:60) We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated

Mohammad Habib Shakir

(56:60) We have ordained death among you and We are not to be overcome,

Dr. Ghali

(56:60) We, Ever We, have determined among you Death; and in no way are We, Ever We, outstripped,

Ali Unal

(56:60) It is also We Who decree death among you – and We cannot be overcome,

Amatul Rahman Omar

(56:60) It is We that have ordained death for all of you. And We cannot be stopped from (it),

Literal

(56:60) We predestined between you the death/lifelessness, and We are not with being surpassed/preceded .

Ahmed Ali

(56:60) We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered

A. J. Arberry

(56:60) We have decreed among you Death; We shall not be outstripped;

Abdul Majid Daryabadi

(56:60) We! it is We Who have decreed death Unto you all. And We are not to be outrun.

Maulana Mohammad Ali

(56:60) Is it you that create it or are We the Creators?

Muhammad Sarwar

(56:60) We have destined death for you and no one can challenge Us

Hamid Abdul Aziz

(56:60) We have ordained death among you and We are not to be frustrated,

Faridul Haque

(56:60) It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten –

Talal Itani

(56:60) We have decreed death among you, and We will not be outstripped.

Ahmed Raza Khan

(56:60) It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten –

Wahiduddin Khan

(56:60) It is We who have ordained death for all of you; and We cannot be prevented

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(56:60) We have decreed death to you all, and We are not outstripped,

Ali Quli Qarai

(56:60) We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuvered

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(56:60) It was We who decreed death among you. We will not be surpassed   That is translated surah Al Waqi’ah ayat 60 (QS 56: 60) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Waqi`ah 59 -(QS 56: 60)-Next to Al Waqi`ah 61

QS 56ayat button

Leave a Reply