Alquran english Al Muddaththir 9 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by
Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun

(74:9) That Day will be a difficult day

(74:9) Truly, that Day will be a Hard Day.

(74:9) Surely that day will be a day of anguish,

(74:9) That will be- that Day – a Day of Distress,-

(74:9) That Day will be a day of hardship,

(74:9) It will be a day of distress,

(74:9) that day will be a harsh day,

(74:9) That shall be – that Day-a day hard.

(74:9) That Day will be a difficult day.

(74:9) So that is a tough day.

(74:9) that Day will be a hard and distressing Day.

(74:9) Truly, that Day will be a Hard Day.

(74:9) that will be a day of hardship,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Muddaththir 9 image and Transliteration

Quran surah Al Muddaththir 9 in arabic text
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Quran surah Al Muddaththir 9 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(74:9) That, at that time, shall be a difficult day,Dr. Ghali
(74:9) Upon that Day then it will be a difficult Day.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(74:9) That will be a day full of woe and distress (for the opponents of Truth for this day will spell final defeat of disbelief).Literal
(74:9) So that, that day (is) a difficult/distressing day/time.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(74:9)-Muhammad Sarwar
(74:9) it will be a hard dayHamid Abdul Aziz
(74:9) That, at that time, shall be a Day of distress,Faridul Haque
(74:9) So that is a tough day.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(74:9) that shall be a Harsh Day That is translated surah Al Muddaththir ayat 9 (QS 74: 9) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Muddaththir 8 -(QS 74: 9)-Next to Al Muddaththir 10
QS 74ayat button