Alquran english Al Muddaththir 6 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by
Wala tamnun tastakthiru

(74:6) And do not confer favor to acquire more

(74:6) And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah’s obedience as a favour to Allah).

(74:6) And show not favour, seeking wordly gain!

(74:6) Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!

(74:6) Do not consider your fulfillment of these orders as a kindness (to God and people).

(74:6) Do not bestow favours in expectation of return,

(74:6) Give not, thinking to gain greater

(74:6) And bestow not favour that thou mayest receive more.

(74:6) And show no favor seeking gain.

(74:6) And do not favour others in order to receive more.

(74:6) do not bestow a favour in the expectation of receiving more in return;

(74:6) And give not a thing in order to have more.

(74:6) Do not grant a favour seeking a greater gain,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Muddaththir 6 image and Transliteration

Quran surah Al Muddaththir 6 in arabic text
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
Quran surah Al Muddaththir 6 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(74:6) And bestow not favors that you may receive again with increase,Dr. Ghali
(74:6) And be not bountiful, (hoping) to gain more,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(74:6) And bestow no favour seeking to get more (in return).Literal
(74:6) And do not do a favour and remind of it doing much (repeatedly) .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(74:6)-Muhammad Sarwar
(74:6) and do not think that by doing such deeds, you have done a great favor to God.Hamid Abdul Aziz
(74:6) And bestow not favours that you may receive again with increase,Faridul Haque
(74:6) And do not favour others in order to receive more.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(74:6) Do not give, thinking to gain greater That is translated surah Al Muddaththir ayat 6 (QS 74: 6) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Muddaththir 5 -(QS 74: 6)-Next to Al Muddaththir 7
QS 74ayat button