Alquran english Al Muddaththir 23 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by
Thumma adbara waistakbara

(74:23) Then he turned back and was arrogant

(74:23) Then he turned back and was proud;

(74:23) Then turned he away in pride

(74:23) Then he turned back and was haughty;

(74:23) Then he turned his back and (despite inwardly acknowledging the Qurans Divine origin), grew in arrogance,

(74:23) Then turned his back and waxed proud,

(74:23) then he retreated, and waxed proud.

(74:23) Then turned he back, and grew stiff-necked.

(74:23) Then he turned back and was proud.

(74:23) Then he turned away, and was haughty.

(74:23) and he turned his back and behaved arrogantly

(74:23) Then he turned back, and was proud.

(74:23) Then he walked away disdainfully,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Muddaththir 23 image and Transliteration

Quran surah Al Muddaththir 23 in arabic text
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Quran surah Al Muddaththir 23 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(74:23) Then he turned back and was big with pride,Dr. Ghali
(74:23) Thereafter he withdrew, and he waxed proud.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(74:23) Then he turned back (in scorn) and waxed proud,Literal
(74:23) Then he gave his back and he became arrogant.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(74:23)-Muhammad Sarwar
(74:23) then turned back, and swelling-up with pride,Hamid Abdul Aziz
(74:23) Then he turned back and was inflated with pride,Faridul Haque
(74:23) Then he turned away, and was haughty.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(74:23) then he retreated and grew proud That is translated surah Al Muddaththir ayat 23 (QS 74: 23) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Muddaththir 22 -(QS 74: 23)-Next to Al Muddaththir 24
QS 74ayat button