Quran surah Al Muddaththir 17 (QS 74: 17) in arabic and english translation

Alquran english Al Muddaththir 17 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Muddaththir is 74 surah (chapter) of the Quran, with 56 verses (ayat). this is QS 74:17 english translate.

Quran surah Al Muddaththir 17 image and Transliteration

quran image Al Muddaththir17 Saorhiquhu saAAoodan  

Quran surah Al Muddaththir 17 in arabic text

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

Quran surah Al Muddaththir 17 in english translation

Sahih International

(74:17) I will cover him with arduous torment.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(74:17) I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa’ud, or to) face a severe torment!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(74:17) On him I shall impose a fearful doom.

Abdullah Yusuf Ali

(74:17) Soon will I visit him with a mount of calamities!

Mohammad Habib Shakir

(74:17) I will make a distressing punishment overtake him.

Dr. Ghali

(74:17) I will soon oppress him to a (hard) mounting (in calamities).

Ali Unal

(74:17) I will oblige him to a strenuous climb.

Amatul Rahman Omar

(74:17) Rather I will inflict on him an increasingly overwhelming torment.

Literal

(74:17) I will burden him (with) severity/hardship.

Ahmed Ali

(74:17) I shall inflict on him hardship,

A. J. Arberry

(74:17) and I shall constrain him to a hard ascent.

Abdul Majid Daryabadi

(74:17) Anon I shall afflict him with a fearful woe.

Maulana Mohammad Ali

(74:17)-

Muhammad Sarwar

(74:17) We shall make him suffer the torment of hell without relief.

Hamid Abdul Aziz

(74:17) 1 will impose on him a fearful doom.

Faridul Haque

(74:17) Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.

Talal Itani

(74:17) I will exhaust him increasingly.

Ahmed Raza Khan

(74:17) Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.

Wahiduddin Khan

(74:17) I shall force him to endure a painful uphill climb!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(74:17) I shall force him to Sa`ud!

Ali Quli Qarai

(74:17) Soon I will overwhelm him with hardship.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(74:17) I will constrain him to a hard ascent.   That is translated surah Al Muddaththir ayat 17 (QS 74: 17) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Muddaththir 16 -(QS 74: 17)-Next to Al Muddaththir 18

QS 74ayat button

Leave a Reply