Alquran english Al Muddaththir 17 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by
Saorhiquhu saAAoodan

(74:17) I will cover him with arduous torment.

(74:17) I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa’ud, or to) face a severe torment!

(74:17) On him I shall impose a fearful doom.

(74:17) Soon will I visit him with a mount of calamities!

(74:17) I will oblige him to a strenuous climb.

(74:17) I shall inflict on him hardship,

(74:17) and I shall constrain him to a hard ascent.

(74:17) Anon I shall afflict him with a fearful woe.

(74:17) I will exhaust him increasingly.

(74:17) Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.

(74:17) I shall force him to endure a painful uphill climb!

(74:17) I shall force him to Sa`ud!

(74:17) Soon I will overwhelm him with hardship.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Muddaththir 17 image and Transliteration

Quran surah Al Muddaththir 17 in arabic text
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Quran surah Al Muddaththir 17 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(74:17) I will make a distressing punishment overtake him.Dr. Ghali
(74:17) I will soon oppress him to a (hard) mounting (in calamities).Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(74:17) Rather I will inflict on him an increasingly overwhelming torment.Literal
(74:17) I will burden him (with) severity/hardship.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(74:17)-Muhammad Sarwar
(74:17) We shall make him suffer the torment of hell without relief.Hamid Abdul Aziz
(74:17) 1 will impose on him a fearful doom.Faridul Haque
(74:17) Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(74:17) I will constrain him to a hard ascent. That is translated surah Al Muddaththir ayat 17 (QS 74: 17) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Muddaththir 16 -(QS 74: 17)-Next to Al Muddaththir 18
QS 74ayat button