Quran surah Al Jinn 26 (QS 72: 26) in arabic and english translation

Alquran english Al Jinn 26 (arabic: سورة الجن) revealed Meccan surah Al Jinn (The Demons) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Jinn is 72 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 72:26 english translate.

Quran surah Al Jinn 26 image and Transliteration

quran image Al Jinn26 AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan  

Quran surah Al Jinn 26 in arabic text

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا

Quran surah Al Jinn 26 in english translation

Sahih International

(72:26) [He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(72:26) (He Alone) the All-Knower of the Gha’ib (unseen), and He reveals to none His Gha’ib (unseen).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(72:26) (He is) the Knower of the Unseen, and He revealeth unto none His secret,

Abdullah Yusuf Ali

(72:26) He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries,-

Mohammad Habib Shakir

(72:26) The Knower of the unseen! so He does not reveal His secrets to any,

Dr. Ghali

(72:26) (He is) The Knower of the Unseen, so He does not disclose His Unseen to anyone,

Ali Unal

(72:26) (He alone is) the Knower of the Unseen (what lies beyond human perception), and He does not disclose His Unseen to anyone

Amatul Rahman Omar

(72:26) He alone knows the hidden (future) and He does not grant predominance to any one over His secrets,

Literal

(72:26) Knower (of) the unseen/absent , so He does not reveal (to) anyone on His unseen/supernatural (secret) .

Ahmed Ali

(72:26) He is the knower of the Unknown, and He does not divulge His secret to any one

A. J. Arberry

(72:26) Knower He of the Unseen, and He discloses not His Unseen to anyone,

Abdul Majid Daryabadi

(72:26) He is the Knower of the unseen, and He discloseth not His unseen Unto anyone.

Maulana Mohammad Ali

(72:26)-

Muhammad Sarwar

(72:26) He knows the unseen and He does not allow anyone to know His secrets except those of His Messengers whom He chooses.

Hamid Abdul Aziz

(72:26) He is the Knower of the unseen! And He reveals unto none His secrets,

Faridul Haque

(72:26) The All Knowing of all the hidden does not give anyone the control over His secrets.

Talal Itani

(72:26) The Knower of the Invisible; He does not disclose His Invisible to anyone.

Ahmed Raza Khan

(72:26) The All Knowing of all the hidden does not give anyone the control over His secrets.

Wahiduddin Khan

(72:26) He alone has knowledge of what is hidden. He reveals this to none,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(72:26) The All-Knower of the Unseen, and He reveals to none His Unseen.

Ali Quli Qarai

(72:26) Knower of the Unseen, He does not disclose His [knowledge of the] Unseen to anyone,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(72:26) He is the Knower of the Unseen and does not disclose His Unseen to anyone,   That is translated surah Al Jinn ayat 26 (QS 72: 26) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Jinn 25 -(QS 72: 26)-Next to Al Jinn 27

QS 72ayat button

Leave a Reply