Alquran english Al Jinn 15 (arabic: سورة الجن) revealed Meccan surah Al Jinn (The Demons) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Jinn 15 image and TransliterationWaama alqasitoona fakanoo lijahannama hataban
Quran surah Al Jinn 15 in arabic text
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
Quran surah Al Jinn 15 in english translation
Sahih International(72:15) But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.’
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(72:15) And as for the Qasitun (disbelievers who deviated from the Right Path), they shall be firewood for Hell,
Mohammed Marmaduke William Pickthall(72:15) And as for those who are unjust, they are firewood for hell.
Abdullah Yusuf Ali(72:15) But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire’-
Mohammad Habib Shakir(72:15) And as to the deviators, they are fuel of hell:
Dr. Ghali(72:15) And as for the inequitable, then they are firewood for Hell.”
Ali Unal(72:15) But as for those who have deviated into disobedience to God, they have become firewood for Hell.”
Amatul Rahman Omar(72:15) And that the deviators from the right course are the fuel of Gehenna.
Literal(72:15) `And but the deviators/hardened , so they were/are to/for Hell fire wood/fuel .`
Ahmed Ali(72:15) But those who are iniquitous will be fuel for Hell.
A. J. Arberry(72:15) but as for those who have deviated, they have become firewood for Gehenna!”‘
Abdul Majid Daryabadi(72:15) And as for the deviators, for Hell they shall be fuel.
Maulana Mohammad Ali(72:15)-
Muhammad Sarwar(72:15) However, the deviators from the Truth will be the fuel for hell”.
Hamid Abdul Aziz(72:15) “As for the deviators, they are the fuel of Hell:”
Faridul Haque(72:15) And as for the unjust – they are the fuel of hell.
Talal Itani(72:15) But as for the compromisersthey will be firewood for Hell.
Ahmed Raza Khan(72:15) And as for the unjust they are the fuel of hell.
Wahiduddin Khan(72:15) but those who are wrongdoers will become the fuel of Hell.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(72:15) And as for the Qasitun, they shall be firewood for Hell.
Ali Quli Qarai(72:15) As for the perverse, they will be firewood for hell.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(72:15) but those who have deviated shall become the fuel of Gehenna (Hell). That is translated surah Al Jinn ayat 15 (QS 72: 15) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Jinn 14 -(QS 72: 15)-Next to Al Jinn 16QS 72ayat button