Quran surah Al Jinn 5 (QS 72: 5) in arabic and english translation

Alquran english Al Jinn 5 (arabic: سورة الجن) revealed Meccan surah Al Jinn (The Demons) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Jinn is 72 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 72:5 english translate.

Quran surah Al Jinn 5 image and Transliteration

quran image Al Jinn5 Waanna thananna an lan taqoola alinsu waaljinnu AAala Allahi kathiban  

Quran surah Al Jinn 5 in arabic text

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا

Quran surah Al Jinn 5 in english translation

Sahih International

(72:5) And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(72:5) And verily, we thought that men and jinns would not utter a lie against Allah.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(72:5) And lo! we had supposed that humankind and jinn would not speak a lie concerning Allah –

Abdullah Yusuf Ali

(72:5) But we do think that no man or spirit should say aught that untrue against Allah.

Mohammad Habib Shakir

(72:5) And that we thought that men and jinn did not utter a lie against Allah:

Dr. Ghali

(72:5) And that we surmised that humankind and the jinn would never speak against Allah a lie.

Ali Unal

(72:5) ‘And that (we were mistaken when) we thought that humankind and jinn would never speak a falsehood against God.

Amatul Rahman Omar

(72:5) And (we acknowledge) that (we believed in them because) we never thought that men and jinn could ever possibly utter a lie about Allâh.

Literal

(72:5) `And that we, we thought/assumed that (E) the human/mankind and the Jinns will never/not say on (about) God lies/denials/falsifications .`

Ahmed Ali

(72:5) We had in fact thought that men and jinns would never speak a lie about God,

A. J. Arberry

(72:5) and we had thought that men and jinn would never speak against God a lie.

Abdul Majid Daryabadi

(72:5) And verily we! we had imagined that humankind and Jinn would never forge against Allah a lie.

Maulana Mohammad Ali

(72:5)-

Muhammad Sarwar

(72:5) We thought that no man or jinn could ever tell lies about God.

Hamid Abdul Aziz

(72:5) “And lo! We thought (or think) that men and jinn did not (or ought not to) utter a lie against Allah:

Faridul Haque

(72:5) ˜Whereas we thought that men and jinns would never fabricate a lie against Allah!™

Talal Itani

(72:5) And we thought that humans and jinn would never utter lies about God.

Ahmed Raza Khan

(72:5) ‘Whereas we thought that men and jinns would never fabricate a lie against Allah!’

Wahiduddin Khan

(72:5) We had supposed that men and jinn would never utter a lie against God.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(72:5) `And verily, we thought that men and Jinn would not utter a lie against Allah.’

Ali Quli Qarai

(72:5) We thought that humans and jinn would never utter any falsehood concerning Allah.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(72:5) we never thought that either human or jinn would ever tell a lie against Allah!’   That is translated surah Al Jinn ayat 5 (QS 72: 5) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Jinn 4 -(QS 72: 5)-Next to Al Jinn 6

QS 72ayat button

Leave a Reply