Quran surah Al Jinn 18 (QS 72: 18) in arabic and english translation

Alquran english Al Jinn 18 (arabic: سورة الجن) revealed Meccan surah Al Jinn (The Demons) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Jinn is 72 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 72:18 english translate.

Quran surah Al Jinn 18 image and Transliteration

quran image Al Jinn18 Waanna almasajida lillahi fala tadAAoo maAAa Allahi ahadan  

Quran surah Al Jinn 18 in arabic text

وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا

Quran surah Al Jinn 18 in english translation

Sahih International

(72:18) And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(72:18) And the mosques are for Allah (Alone), so invoke not anyone along with Allah.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(72:18) And the places of worship are only for Allah, so pray not unto anyone along with Allah.

Abdullah Yusuf Ali

(72:18) And the places of worship are for Allah (alone): So invoke not any one along with Allah;

Mohammad Habib Shakir

(72:18) And that the mosques are Allah’s, therefore call not upon any one with Allah:

Dr. Ghali

(72:18) And that the mosques belong to Allah; so do not invoke, along with Allah, anyone.

Ali Unal

(72:18) All places of worship (and all parts of the body with which one prostrates ) are for God, and all worship is due to Him alone, so do not worship anyone along with God.

Amatul Rahman Omar

(72:18) And that the mosques are meant for (the worship of) Allâh, so call on no one (therein) beside Allâh.

Literal

(72:18) `And that (E) the mosques (are) to God, so do not call anyone with God.`

Ahmed Ali

(72:18) All places of worship are for God; so do not invoke any one with God.

A. J. Arberry

(72:18) The places of worship belong to God; so call not, along with God, upon anyone.

Abdul Majid Daryabadi

(72:18) And the prostrations are for Allah; wherefore call not along with Allah anyone.

Maulana Mohammad Ali

(72:18)-

Muhammad Sarwar

(72:18) All the parts of the body to be placed on the ground during prostration belong to God.

Hamid Abdul Aziz

(72:18) The places of worship are only Allah´s, therefore call not upon any one along with Allah:

Faridul Haque

(72:18) ˜And that the mosques are for Allah only “ therefore do not worship anyone along with Allah.™

Talal Itani

(72:18) The places of worship are for God. So do not call, besides God, upon anyone else.

Ahmed Raza Khan

(72:18) ‘And that the mosques are for Allah only – therefore do not worship anyone along with Allah.’

Wahiduddin Khan

(72:18) The mosques are for God’s worship — so do not invoke anyone else along with God —

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(72:18) And the Masjids are for Allah, so invoke not anyone along with Allah.

Ali Quli Qarai

(72:18) The places of worship belong to Allah, so do not invoke anyone along with Allah.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(72:18) Mosques belong to Allah, so do not call to anyone else, other than Allah.   That is translated surah Al Jinn ayat 18 (QS 72: 18) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Jinn 17 -(QS 72: 18)-Next to Al Jinn 19

QS 72ayat button

Leave a Reply