Quran surah Al Isra 10 (QS 17: 10) in arabic and english translation

Alquran english Al Isra 10 (arabic: سورة الإسراء) revealed Meccan surah Al Isra (Isra) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). this is QS 17:10 english translate.

Quran surah Al Isra 10 image and Transliteration

quran image Al Isra10 Waanna allatheena la yuminoona bialakhirati aAAtadna lahum AAathaban aleeman  

Quran surah Al Isra 10 in arabic text

وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Quran surah Al Isra 10 in english translation

Sahih International

(17:10) And that those who do not believe in the Hereafter – We have prepared for them a painful punishment.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(17:10) And that those who believe not in the Hereafter (i.e. they disbelieve that they will be recompensed for what they did in this world, good or bad, etc.), for them We have prepared a painful torment (Hell).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(17:10) And that those who believe not in the Hereafter, for them We have prepared a painful doom.

Abdullah Yusuf Ali

(17:10) And to those who believe not in the Hereafter, (it announceth) that We have prepared for them a Penalty Grievous (indeed).

Mohammad Habib Shakir

(17:10) And that (as for) those who do not believe in the hereafter, We have prepared for them a painful chastisement.

Dr. Ghali

(17:10) And (gives the tidings) that that the ones who do not believe in the Hereafter, We have readied for them a painful torment.

Ali Unal

(17:10) And that for those who do not believe in the Hereafter, for them We have prepared a painful punishment.

Amatul Rahman Omar

(17:10) And (also warns) that We have grievous punishment in store for those who do not believe in the Hereafter.

Literal

(17:10) And that (E) those who do not believe with the end (other life), We prepared/made ready for them a painful torture.

Ahmed Ali

(17:10) As for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared a painful punishment.

A. J. Arberry

(17:10) and that those who do not believe in the world to come — we have prepared for them a painful chastisement.

Abdul Majid Daryabadi

(17:10) And that those who believe not in the Hereafter–for them We have gotten ready a torment afflictive.

Maulana Mohammad Ali

(17:10) Surely this Qur’an guides to that which is most upright, and gives good news to the believers who do good that theirs is a great reward,

Muhammad Sarwar

(17:10) (It also declares) that for the disbelievers We have prepared a painful torment in the life to come.

Hamid Abdul Aziz

(17:10) And that for those who believe not in the Hereafter, We have prepared a mighty doom.

Faridul Haque

(17:10) And those who do not believe in the Hereafter – We have kept prepared for them a punishment, most painful.

Talal Itani

(17:10) And those who do not believe in the Hereafter—We have prepared for them a painful punishment.

Ahmed Raza Khan

(17:10) And those who do not believe in the Hereafter – We have kept prepared for them a punishment, most painful.

Wahiduddin Khan

(17:10) and warns those who deny the life to come with grievous punishment.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(17:10) And that those who do not believe in the Hereafter, for them We have prepared a painful torment (Hell).

Ali Quli Qarai

(17:10) As for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared a painful punishment for them.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(17:10) and for those who do not believe in the Everlasting Life We have prepared for them a painful punishment.   That is translated surah Al Isra ayat 10 (QS 17: 10) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Isra 9 -(QS 17: 10)-Next to Al Isra 11

QS 17ayat button

Leave a Reply