Alquran english Al Insan 29 (arabic: سورة الإنسان) revealed Medinan surah Al Insan (The Human) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Insan is 76 surah (chapter) of the Quran, with 31 verses (ayat). this is QS 76:29 english translate.
Quran surah Al Insan 29 image and Transliteration
kiratun faman sha
Quran surah Al Insan 29 in arabic text
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Quran surah Al Insan 29 in english translation
(76:29) Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(76:29) Verily! This (Verses of the Quran) is an admonition, so whosoever wills, let him take a Path to his Lord (Allah).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(76:29) Lo! this is an Admonishment, that whosoever will may choose a way unto his Lord.
Abdullah Yusuf Ali
(76:29) This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.
Mohammad Habib Shakir
(76:29) Surely this is a reminder, so whoever pleases takes to his Lord a way.
(76:29)-; so whoever decides, (may) take (to himself) a way to his Lord.
(76:29) All this is an admonition and reminder, and so let him who wills, take a path to his Lord.
Amatul Rahman Omar
(76:29) Verily, this Qur´ân is a Reminder. So let him who wishes, take a way to his Lord.
(76:29) That truly this (is) a reminder, so who wanted took/received a way/path to his Lord.
(76:29) This surely is a reminder: Therefore whosoever desires may take the way to his Lord.
A. J. Arberry
(76:29)-; so he who will, takes unto his Lord a way.
Abdul Majid Daryabadi
(76:29) Verily this is an admonition; then whosoever Will, may choose a way Unto his Lord.
Maulana Mohammad Ali
(76:29) This chapter is a reminder. Let those who want, seek guidance from their Lord.
Hamid Abdul Aziz
(76:29) Surely this is an admonition; whoever will, let him take a straight path to his Lord.
(76:29) This is indeed an advice
(76:29) This is a reminder; so whoever wills, let him take a path to his Lord.
Ahmed Raza Khan
(76:29) This is indeed an advice; so whoever wishes may take the path towards his Lord.
(76:29) This is a reminder. Let whoever wishes, take the right path to his Lord.
(76:29) Verily, this is an admonition, so whosoever wills, let him take a path to his Lord.
Ali Quli Qarai
(76:29) This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(76:29) This is indeed a Reminder, so that he who will, takes a path to his Lord.
That is translated surah Al Insan ayat 29 (QS 76: 29) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Insan 28 -(QS 76: 29)-Next to Al Insan 30
QS 76ayat button