(76:14) And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(76:14) And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(76:14) The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Abdullah Yusuf Ali
(76:14) And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.
Mohammad Habib Shakir
(76:14) And close down upon them (shall be) its shadows, and its fruits shall be made near (to them), being easy to reach.
Dr. Ghali
(76:14) And the shades thereof will be close upon them, and its picked fruits brought meekly low with all meekness.
Ali Unal
(76:14) And its shade will come down low over them, and its clusters of fruit hang down low within their reach.
Amatul Rahman Omar
(76:14) There shall be spreading close over them the shades of it (- the Garden full of trees), and their clustered fruit brought low within their easy reach.
Literal
(76:14) And its shades/shadows (are) near on them, and its fruit harvests was manipulated/dangled low dangling/manipulating.
Ahmed Ali
(76:14) The shadows will bend over them, and low will hang the clusters of grapes.
A. J. Arberry
(76:14) near them shall be its shades, and its clusters hung meekly down,
Abdul Majid Daryabadi
(76:14) And close upon them will be the shades thereof, and low will hang the clusters thereof greatly.
Maulana Mohammad Ali
(76:14)-
Muhammad Sarwar
(76:14) The shades of the garden will be closely spread over them and it will be easy for them to reach the fruits.
Hamid Abdul Aziz
(76:14) And shade thereof is close upon them, and clustered fruits thereof bow down.
Faridul Haque
(76:14) And its shade will cover them, and its fruit clusters brought down low for them.
Talal Itani
(76:14) Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach.
Ahmed Raza Khan
(76:14) And its shade will cover them, and its fruit clusters brought down low for them.
Wahiduddin Khan
(76:14) the shading branches of trees will come down low over them, and their clusters of fruit, will hang down where they are the easiest to reach.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(76:14) And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.
Ali Quli Qarai
(76:14) Its shades will be close over them and its clusters [of fruits] will be hanging low.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(76:14) Near them shall be its shades with its clusters hung gently down,
That is translated surah Al Insan ayat 14 (QS 76: 14) in arabic and english text, may be useful.