Alquran english Muhammad 8 (arabic: سورة محمّـد) revealed Medinan surah Muhammad (Muhammad) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Muhammad 8 image and TransliterationWaallatheena kafaroo fataAAsan lahum waadalla aAAmalahum
Quran surah Muhammad 8 in arabic text
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Quran surah Muhammad 8 in english translation
Sahih International(47:8) But those who disbelieve – for them is misery, and He will waste their deeds.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(47:8) But those who disbelieve (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), for them is destruction, and (Allah) will make their deeds vain.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(47:8) And those who disbelieve, perdition is for them, and He will make their actions vain.
Abdullah Yusuf Ali(47:8) But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark).
Mohammad Habib Shakir(47:8) And (as for) those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.
Dr. Ghali(47:8) And the ones who have disbelieved, then misfortune is for them, and He will make their deeds to err away.
Ali Unal(47:8) But those who disbelieve: collapse and perdition are their lot, and He will render all their deeds vain.
Amatul Rahman Omar(47:8) As for those who disbelieve there awaits them perdition. He will make their works (to see Islam fail and come to nought) bear no fruit.
Literal(47:8) And those who disbelieved, so destruction/harm (is) for them, and He misguided their deeds.
Ahmed Ali(47:8) As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective.
A. J. Arberry(47:8) But as for the unbelievers, ill chance shall befall them! He will send their works astray.
Abdul Majid Daryabadi(47:8) And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works.
Maulana Mohammad Ali(47:8)-
Muhammad Sarwar(47:8) The fate of the disbelievers will be to stumble and their deeds will have no virtuous results;
Hamid Abdul Aziz(47:8) And as for those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.
Faridul Haque(47:8) And for those who disbelieve – may they be ruined, and may Allah destroy all their deeds!
Talal Itani(47:8) But as for those who disbelieve, for them is perdition, and He will waste their deeds.
Ahmed Raza Khan(47:8) And for those who disbelieve may they be ruined, and may Allah destroy all their deeds!
Wahiduddin Khan(47:8) But as for those who are bent on denying the truth, destruction will be their lot, and [God] will make their deeds come to nothing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(47:8) But as for those who disbelieve, misery awaits them, and (Allah) will make their deeds vain.
Ali Quli Qarai(47:8) As for the faithless, their lot will be to fall [into ruin], and He will render their works fruitless.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(47:8) But the unbelievers shall be the destroyed losers. He will bring their deeds to nothing. That is translated surah Muhammad ayat 8 (QS 47: 8) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Muhammad 7 -(QS 47: 8)-Next to Muhammad 9QS 47ayat button