Alquran english Abasa 5 (arabic: سورة عبس) revealed Meccan surah Abasa (He Frowned) arabic and english translation by
Amma mani istaghna

(80:5) As for he who thinks himself without need,

(80:5) As for him who thinks himself self-sufficient,

(80:5) As for him who thinketh himself independent,

(80:5) As to one who regards Himself as self-sufficient,

(80:5) As for him who deems himself to be independent (not needy of Divine guidance because of pride in his wealth and status),

(80:5) As for him who is not in want of any thing,

(80:5) But the self-sufficient,

(80:5) As for him who regardeth himself self-sufficient-

(80:5) But as for him who was indifferent.

(80:5) For him who does not care,

(80:5) As for him who was indifferent,

(80:5) As for him who thinks himself self-sufficient,

(80:5) But as for someone who is wealthy,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Abasa 5 image and Transliteration

Quran surah Abasa 5 in arabic text
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Quran surah Abasa 5 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(80:5) As for him who considers himself free from need (of you),Dr. Ghali
(80:5) (But) as for him who thinks himself self- sufficient,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(80:5) But as to him who considers himself self-sufficient and is indifferent (to the Truth)Literal
(80:5) But/as for who availed/sufficed (rejected) .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(80:5)-Muhammad Sarwar
(80:5) Yet you pay attentionHamid Abdul Aziz
(80:5) As for him who considers himself independent (or self-sufficient),Faridul Haque
(80:5) For him who does not care,Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(80:5) As for he who is sufficed That is translated surah Abasa ayat 5 (QS 80: 5) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Abasa 4 -(QS 80: 5)-Next to Abasa 6
QS 80ayat button
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Amma̲ mani istaghna̲
Indeed Spiritual Gems this is! “Every verse of the Qur’an has four levels of meaning: the obvious verbal meaning, the indication or analogy, the subtle meaning, and the deepest reality.” This saying, attributed to Imam Ja’far as-Sadiq