(40:63) Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:63) Thus were turned away those who used to deny the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:63) Thus are they perverted who deny the revelations of Allah.
Abdullah Yusuf Ali
(40:63) Thus are deluded those who are wont to reject the Signs of Allah.
Mohammad Habib Shakir
(40:63) Thus were turned away those who denied the communications of Allah.
Dr. Ghali
(40:63) Thus diverged (from Truth) are they who used to repudiate the signs of Allah.
Ali Unal
(40:63) Thus it is: those who obstinately reject Gods signs and Revelations are turned away from the truth.
Amatul Rahman Omar
(40:63) Thus indeed were turned away those who persistently denied the Messages of Allâh.
Literal
(40:63) As/like that those who were with God`s verses/evidences/signs disbelieving and denying are being turned away .
Ahmed Ali
(40:63) Only they are turned away thus who deny the signs of God.
A. J. Arberry
(40:63) Even so perverted are they who deny the signs of God.
Abdul Majid Daryabadi
(40:63) In this wise have those strayed who the signs of Allah were away want to gainsay.
Maulana Mohammad Ali
(40:63)-
Muhammad Sarwar
(40:63) Thus are indeed those who have rejected the revelations of God.
Hamid Abdul Aziz
(40:63) Thus were turned away those who denied the Signs (revelations, communications) of Allah.
Faridul Haque
(40:63) This is how those who deny the signs of Allah go reverting.
Talal Itani
(40:63) Thus are turned away those who dispute the signs of God.
Ahmed Raza Khan
(40:63) This is how those who deny the signs of Allah go reverting.
Wahiduddin Khan
(40:63) Thus, indeed, those who deny the signs of God turn away from Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:63) Thus were turned away those who used to deny the Ayat of Allah.
Ali Quli Qarai
(40:63) Those who were used to impugning the signs of Allah are thus made to go astray.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:63) As such those who disbelieve the signs of Allah turn away.
That is translated surah Ghafir ayat 63 (QS 40: 63) in arabic and english text, may be useful.