Quran surah Ghafir 51 (QS 40: 51) in arabic and english translation

Alquran english Ghafir 51 (arabic: سورة غافر) revealed Meccan surah Ghafir (Forgiver) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ghafir is 40 surah (chapter) of the Quran, with 85 verses (ayat). this is QS 40:51 english translate.

Quran surah Ghafir 51 image and Transliteration

quran image Ghafir51 Inna lanansuru rusulana waallatheena amanoo fee alhayati alddunya wayawma yaqoomu alashhadu  

Quran surah Ghafir 51 in arabic text

إِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ

Quran surah Ghafir 51 in english translation

Sahih International

(40:51) Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(40:51) Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) in this world’s life and on the Day when the witnesses will stand forth, (i.e. Day of Resurrection),

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(40:51) Lo! We verily do help Our messengers, and those who believe, in the life of the world and on the day when the witnesses arise,

Abdullah Yusuf Ali

(40:51) We will, without doubt, help our messengers and those who believe, (both) in this world’s life and on the Day when the Witnesses will stand forth,-

Mohammad Habib Shakir

(40:51) Most surely We help Our apostles, and those who believe, in this world’s life and on the day when the witnesses shall stand

Dr. Ghali

(40:51) Surely We indeed vindicate Our Messengers and the ones who have believed in the present life (Literally: lowly life, i.e; the life of this world) and upon the Day when the (noble) Witnesses rise up,

Ali Unal

(40:51) Most certainly we help Our Messengers, and those who believe, in the life of this world and on the Day when the Witnesses will stand forth (to testify concerning people’s response to the Messengers) –

Amatul Rahman Omar

(40:51) Be assured that We do help Our Messengers and those who believe (in them) in the present life and (shall help them) on the day when witnesses will stand forth (to give evidence).

Literal

(40:51) We (E), We give victory/aid (to) Our messengers and those who believed in the life the present/worldly life, and a day/time the witnesses/testifiers stand/get up .

Ahmed Ali

(40:51) We will certainly help Our messengers and those who believe, in this world, and on the day the witnesses take their stand,

A. J. Arberry

(40:51) Surely We shall help Our Messengers and those who have believed, in the present life, and upon the day when the witnesses arise,

Abdul Majid Daryabadi

(40:51) Verily We! We shall surely succour Our apostles and those who believe, both in the life of the world and on a Day whereon the witnesses will stand forth.

Maulana Mohammad Ali

(40:51)-

Muhammad Sarwar

(40:51) We shall help Our Messengers and the believers, in this life and on the day when witness will come forward.

Hamid Abdul Aziz

(40:51) Most surely We help Our messengers, and those who believe, in the life of this world and on the Day when the witnesses arise,

Faridul Haque

(40:51) Indeed We will surely help Our Noble Messengers, and the believers, in the life of this world and on the day when the witnesses will be standing.

Talal Itani

(40:51) Most surely We will support Our messengers and those who believe, in this life, and on the Day the witnesses arise.

Ahmed Raza Khan

(40:51) Indeed We will surely help Our Noble Messengers, and the believers, in the life of this world and on the day when the witnesses will be standing.

Wahiduddin Khan

(40:51) Most surely We help our messengers, and those who believe, in the life of this world and on the Day when all the witnesses will stand up.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(40:51) Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world’s life and on the Day when the witnesses will stand forth, —

Ali Quli Qarai

(40:51) Indeed We shall help Our apostles and those who have faith in the life of the world and on the day when the witnesses rise up,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(40:51) Surely, We shall help Our Messengers and the believers both in this world and on the Day when the witnesses rise.   That is translated surah Ghafir ayat 51 (QS 40: 51) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ghafir 50 -(QS 40: 51)-Next to Ghafir 52

QS 40ayat button

Leave a Reply