Quran surah Ghafir 23 (QS 40: 23) in arabic and english translation

Alquran english Ghafir 23 (arabic: سورة غافر) revealed Meccan surah Ghafir (Forgiver) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ghafir is 40 surah (chapter) of the Quran, with 85 verses (ayat). this is QS 40:23 english translate.

Quran surah Ghafir 23 image and Transliteration

quran image Ghafir23 Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeenin  

Quran surah Ghafir 23 in arabic text

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Quran surah Ghafir 23 in english translation

Sahih International

(40:23) And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(40:23) And indeed We sent Musa (Moses) with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and a manifest authority,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(40:23) And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant

Abdullah Yusuf Ali

(40:23) Of old We sent Moses, with Our Signs and an authority manifest,

Mohammad Habib Shakir

(40:23) And certainly We sent Musa with Our communications and clear authority,

Dr. Ghali

(40:23) And indeed We already sent Musa (Moses) with Our signs and an evident all-binding authority.

Ali Unal

(40:23) We surely sent Moses with clear signs from Us (including miracles to support him), and a manifest authority,

Amatul Rahman Omar

(40:23) And indeed We had already sent Moses with Our Messages and a clear authority,

Literal

(40:23) And We had (E) sent Moses with Our verses/evidences/signs, and a clear/evident proof/power .

Ahmed Ali

(40:23) We sent Moses with Our signs and clear authority

A. J. Arberry

(40:23) We also sent Moses with Our signs and a clear authority,

Abdul Majid Daryabadi

(40:23) And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest authority.

Maulana Mohammad Ali

(40:23)-

Muhammad Sarwar

(40:23) We sent Moses with Our miracles and clear authority.

Hamid Abdul Aziz

(40:23) And verily We sent Moses with Our revelations (message, communications) and a clear authority,

Faridul Haque

(40:23) And indeed We sent Moosa with Our signs and a clear proof.

Talal Itani

(40:23) We sent Moses with Our signs, and a clear authority.

Ahmed Raza Khan

(40:23) And indeed We sent Moosa with Our signs and a clear proof.

Wahiduddin Khan

(40:23) We sent Moses with Our signs and clear authority

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(40:23) And indeed We sent Musa with Our Ayat, and a manifest authority,

Ali Quli Qarai

(40:23) Certainly We sent Moses with Our signs and a manifest authority

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(40:23) We sent Moses with Our signs and with clear authority   That is translated surah Ghafir ayat 23 (QS 40: 23) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ghafir 22 -(QS 40: 23)-Next to Ghafir 24

QS 40ayat button

Leave a Reply