Quran surah Ghafir 23 (QS 40: 23) in arabic and english translation

Alquran english Ghafir 23 (arabic: سورة غافر) revealed Meccan surah Ghafir (Forgiver) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ghafir is 40 surah (chapter) of the Quran, with 85 verses (ayat). this is QS 40:23 english translate.

Quran surah Ghafir 23 image and Transliteration

Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeenin

 

Quran surah Ghafir 23 in arabic text

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Quran surah Ghafir 23 in english translation

Sahih International

(40:23) And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(40:23) And indeed We sent Musa (Moses) with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and a manifest authority,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(40:23) And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant

Abdullah Yusuf Ali

(40:23) Of old We sent Moses, with Our Signs and an authority manifest,

Mohammad Habib Shakir

(40:23) And certainly We sent Musa with Our communications and clear authority,

Dr. Ghali

(40:23) And indeed We already sent Musa (Moses) with Our signs and an evident all-binding authority.

Ali Unal

(40:23) We surely sent Moses with clear signs from Us (including miracles to support him), and a manifest authority,

Amatul Rahman Omar

(40:23) And indeed We had already sent Moses with Our Messages and a clear authority,

Literal

(40:23) And We had (E) sent Moses with Our verses/evidences/signs, and a clear/evident proof/power .

Ahmed Ali

(40:23) We sent Moses with Our signs and clear authority

A. J. Arberry

(40:23) We also sent Moses with Our signs and a clear authority,

Abdul Majid Daryabadi

(40:23) And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest authority.

Maulana Mohammad Ali

(40:23) That was because there came to them their messengers with clear arguments, but they disbelieved, so Allah destroyed them. Surely He is Strong, Severe in Retribution.

Muhammad Sarwar

(40:23) We sent Moses with Our miracles and clear authority.

Hamid Abdul Aziz

(40:23) And verily We sent Moses with Our revelations (message, communications) and a clear authority,

Faridul Haque

(40:23) And indeed We sent Moosa with Our signs and a clear proof.

Talal Itani

(40:23) We sent Moses with Our signs, and a clear authority.

Ahmed Raza Khan

(40:23) And indeed We sent Moosa with Our signs and a clear proof.

Wahiduddin Khan

(40:23) We sent Moses with Our signs and clear authority

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(40:23) And indeed We sent Musa with Our Ayat, and a manifest authority,

Ali Quli Qarai

(40:23) Certainly We sent Moses with Our signs and a manifest authority

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(40:23) We sent Moses with Our signs and with clear authority

 

That is translated surah Ghafir ayat 23 (QS 40: 23) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply