(39:64) Say, [O Muhammad], “Is it other than Allah that you order me to worship, O ignorant ones?”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(39:64) Say (O Muhammad SAW to the polytheists, etc.): “Do you order me to worship other than Allah O you fools?”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(39:64) Say (O Muhammad, to the disbelievers): Do ye bid me serve other than Allah? O ye fools!
Abdullah Yusuf Ali
(39:64) Say: “Is it some one other than Allah that ye order me to worship, O ye ignorant ones?”
Mohammad Habib Shakir
(39:64) Say: What! Do you then bid me serve others than Allah, O ignorant men?
Dr. Ghali
(39:64) Say, “Is it then, other than Allah you (wilfully) command me to worship, you ignorant ones?”
Ali Unal
(39:64) Say: “(That being the truth) do you still call me to worship other than God, O ignorant ones?”
Amatul Rahman Omar
(39:64) Say, `Do you bid me to worship other (beings) than Allâh, O you ignorant ones!´
Literal
(39:64) Say: “So is other than God you order/command me (that) I worship, you the lowly/ignorant ?”
Ahmed Ali
(39:64) Say: “O you ignorant people, do you bid me to worship someone other than God?
A. J. Arberry
(39:64) Say: ‘Is it other than God you bid me serve, you ignorant ones?’
Abdul Majid Daryabadi
(39:64) Say thou: is it other than Allah that ye command me to worship! O ye pagans
Maulana Mohammad Ali
(39:64)-
Muhammad Sarwar
(39:64) (Muhammad), say, “Ignorant ones, do you command me to worship things other than God
Hamid Abdul Aziz
(39:64) Say, “What! Do you then bid me serve others than Allah, O you ignorant (or stupid) ones?”
Faridul Haque
(39:64) Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) So do you instruct me to worship (deities) other than Allah? You ignorant fools!
Talal Itani
(39:64) Say, Is it other than God you instruct me to worship, you ignorant ones?
Ahmed Raza Khan
(39:64) Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) So do you instruct me to worship (deities) other than Allah? You ignorant fools!
Wahiduddin Khan
(39:64) Say, “Ignorant men! Would you bid me worship someone other than God?”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(39:64) Say: “Do you order me to worship other than Allah O you fools!”
Ali Quli Qarai
(39:64) Say, Will you, then, bid me to worship other than Allah, O you ignorant ones?!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(39:64) Say: ‘O you who are ignorant, is it other than Allah that you would order me to worship’
That is translated surah Az Zumar ayat 64 (QS 39: 64) in arabic and english text, may be useful.