Quran surah Az Zumar 64 (QS 39: 64) in arabic and english translation

Alquran english Az Zumar 64 (arabic: سورة الزمر) revealed Meccan surah Az Zumar (The Crowds) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zumar is 39 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 39:64 english translate.

Quran surah Az Zumar 64 image and Transliteration

quran image Az Zumar64

Qul afaghayra Allahi tamuroonnee aAAbudu ayyuha aljahiloona

 

Quran surah Az Zumar 64 in arabic text

قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ

Quran surah Az Zumar 64 in english translation

Sahih International

(39:64) Say, [O Muhammad], “Is it other than Allah that you order me to worship, O ignorant ones?”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(39:64) Say (O Muhammad SAW to the polytheists, etc.): “Do you order me to worship other than Allah O you fools?”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(39:64) Say (O Muhammad, to the disbelievers): Do ye bid me serve other than Allah? O ye fools!

Abdullah Yusuf Ali

(39:64) Say: “Is it some one other than Allah that ye order me to worship, O ye ignorant ones?”

Mohammad Habib Shakir

(39:64) Say: What! Do you then bid me serve others than Allah, O ignorant men?

Dr. Ghali

(39:64) Say, “Is it then, other than Allah you (wilfully) command me to worship, you ignorant ones?”

Ali Unal

(39:64) Say: “(That being the truth) do you still call me to worship other than God, O ignorant ones?”

Amatul Rahman Omar

(39:64) Say, `Do you bid me to worship other (beings) than Allâh, O you ignorant ones!´

Literal

(39:64) Say: “So is other than God you order/command me (that) I worship, you the lowly/ignorant ?”

Ahmed Ali

(39:64) Say: “O you ignorant people, do you bid me to worship someone other than God?

A. J. Arberry

(39:64) Say: ‘Is it other than God you bid me serve, you ignorant ones?’

Abdul Majid Daryabadi

(39:64) Say thou: is it other than Allah that ye command me to worship! O ye pagans

Maulana Mohammad Ali

(39:64) His are the treasures of the heavens and the earth. And those who disbelieve in the messages of Allah, such are the losers.

Muhammad Sarwar

(39:64) (Muhammad), say, “Ignorant ones, do you command me to worship things other than God

Hamid Abdul Aziz

(39:64) Say, “What! Do you then bid me serve others than Allah, O you ignorant (or stupid) ones?”

Faridul Haque

(39:64) Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) So do you instruct me to worship (deities) other than Allah? You ignorant fools!

Talal Itani

(39:64) Say, “Is it other than God you instruct me to worship, you ignorant ones?”

Ahmed Raza Khan

(39:64) Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) “So do you instruct me to worship (deities) other than Allah? You ignorant fools!”

Wahiduddin Khan

(39:64) Say, “Ignorant men! Would you bid me worship someone other than God?”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(39:64) Say: “Do you order me to worship other than Allah O you fools!”

Ali Quli Qarai

(39:64) Say, ‘Will you, then, bid me to worship other than Allah, O you ignorant ones?!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(39:64) Say: ‘O you who are ignorant, is it other than Allah that you would order me to worship’

 

That is translated surah Az Zumar ayat 64 (QS 39: 64) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zumar 63 -(QS 39: 64)-Next to Az Zumar 65

QS 39ayat button

Leave a Reply