(43:73) For you therein is much fruit from which you will eat.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:73) Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:73) Therein for you is fruit in plenty whence to eat.
Abdullah Yusuf Ali
(43:73) Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction.
Mohammad Habib Shakir
(43:73) For you therein are many fruits of which you shall eat.
Dr. Ghali
(43:73) Therein you have many fruits, whereof you eat.”
Ali Unal
(43:73) “In it there is for you fruit (of all kinds) in abundance, to eat therefrom.”
Amatul Rahman Omar
(43:73) Therein you shall have fruit in abundance, enough for you to eat (and spare).
Literal
(43:73) For you in it many/much fruits, from it you eat.
Ahmed Ali
(43:73) You will have fruits in abundance there to eat.
A. J. Arberry
(43:73) Therein you have abundant fruits, whereof you may eat.’
Abdul Majid Daryabadi
(43:73) For you therein will be fruits in plenty whereof ye will eat.
Maulana Mohammad Ali
(43:73)-
Muhammad Sarwar
(43:73) You will have abundant fruits therein to consume”.
Hamid Abdul Aziz
(43:73) For you therein are abundant fruits of which you shall eat with full satisfaction.
Faridul Haque
(43:73) For you are many fruits in it, for you to eat therefrom.
Talal Itani
(43:73) Therein you will have abundant fruit, from which you eat.
Ahmed Raza Khan
(43:73) For you are many fruits in it, for you to eat therefrom.
Wahiduddin Khan
(43:73) and there is abundant fruit in it for you to eat.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:73) Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire).
Ali Quli Qarai
(43:73) There are abundant fruits for you in it, from which you will eat.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:73) You shall have therein abundant fruit to eat’
That is translated surah Az Zukhruf ayat 73 (QS 43: 73) in arabic and english text, may be useful.