Quran surah Ali ‘Imran 196 (QS 3: 196) in arabic and english translation

Alquran english Ali ‘Imran 196 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ali ‘Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:196 english translate.

Quran surah Ali ‘Imran 196 image and Transliteration

quran image Ali 'Imran196 La yaghurrannaka taqallubu allatheena kafaroo fee albiladi  

Quran surah Ali ‘Imran 196 in arabic text

لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ

Quran surah Ali ‘Imran 196 in english translation

Sahih International

(3:196) Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(3:196) Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(3:196) Let not the vicissitude (of the success) of those who disbelieve, in the land, deceive thee (O Muhammad).

Abdullah Yusuf Ali

(3:196) Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:

Mohammad Habib Shakir

(3:196) Let it not deceive you that those who disbelieve go to and fro in the cities fearlessly.

Dr. Ghali

(3:196) Definitely let not the moving about in the lands on the part of the ones who have disbelieved delude you.

Ali Unal

(3:196) Let it not deceive you (O Messenger) that those who disbelieve strut about the land in pomp and show of dominion.

Amatul Rahman Omar

(3:196) Do not let the moving about in the land, of those who have disbelieved, deceive you.

Literal

(3:196) (Let) not those who disbelieved`s turning (traveling) in the countries deceive you.

Ahmed Ali

(3:196) Be not deceived by the comings and goings of unbelievers in the land.

A. J. Arberry

(3:196) Let it not delude thee, that the unbelievers go to and fro in the land;

Abdul Majid Daryabadi

(3:196) Let not beguile thee the moving to and fro about of those who disbelieve, in the cities

Maulana Mohammad Ali

(3:196)-

Muhammad Sarwar

(3:196) (Muhammad), do not be deceived by the changing activities of the unbelievers in different parts of the land.

Hamid Abdul Aziz

(3:196) It is but a brief comfort, and then their resort is Hell; an evil couch shall it be.

Faridul Haque

(3:196) O listener (followers of this Prophet)! Do not ever be deceived by the disbelievers™ free movements in the cities.

Talal Itani

(3:196) Do not be impressed by the disbelievers’ movements in the land.

Ahmed Raza Khan

(3:196) O listener (followers of this Prophet)! Do not ever be deceived by the disbelievers’ free movements in the cities.

Wahiduddin Khan

(3:196) Do not be deceived by the actions of those who deny the truth in the land:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(3:196) Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.

Ali Quli Qarai

(3:196) Never be misled by the bustle of the faithless in the towns.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(3:196) Do not let the coming and going in the land of those who disbelieve delude you;   That is translated surah Ali ‘Imran ayat 196 (QS 3: 196) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ali `Imran 195 -(QS 3: 196)-Next to Ali `Imran 197

QS 3ayat button

Leave a Reply