Alquran english Al Waqi’ah 88 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by
Faamma in kana mina almuqarrabeena

(56:88) And if the deceased was of those brought near to Allah,

(56:88) Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those brought near to Allah),

(56:88) Thus if he is of those brought nigh,

(56:88) Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,

(56:88) Now, if he (that dying human) is of those near-stationed to God,

(56:88) Then, if he is one of the honoured,

(56:88) Then, if he be of those brought nigh the Throne,

(56:88) Then if he be of the broughtnigh.

(56:88) But if he is one of those brought near.

(56:88) Then if the dying one is of those having proximity,

(56:88) But if he [the dying person] is one of those brought near to God,

(56:88) Then, if he be of the Muqarrabin,

(56:88) Then, if he be of those brought near,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Waqi’ah 88 image and Transliteration

Quran surah Al Waqi’ah 88 in arabic text
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Quran surah Al Waqi’ah 88 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(56:88) Then if he is one of those drawn nigh (to Allah),Dr. Ghali
(56:88) So, as for him who in case he is of those brought near (to Us),Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(56:88) And if he (the departed person) belongs to those who have attained nearness (to God and are His chosen ones),Literal
(56:88) So but if he was from the neared/closer.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(56:88)-Muhammad Sarwar
(56:88) (If a dying soul) is of those near to God,Hamid Abdul Aziz
(56:88) Then if he is one of those Near to Allah,Faridul Haque
(56:88) Then if the dying one is of those having proximity, –Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:88) If he is among the near That is translated surah Al Waqi’ah ayat 88 (QS 56: 88) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Waqi`ah 87 -(QS 56: 88)-Next to Al Waqi`ah 89
QS 56ayat button