Alquran english Al Mutaffifin 29 (arabic: سورة المطـفـفين) revealed Meccan surah Al Mutaffifin (The Dealers in Fraud) arabic and english translation by
Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona

(83:29) Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

(83:29) Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.

(83:29) Lo! the guilty used to laugh at those who believed,

(83:29) Those in sin used to laugh at those who believed,

(83:29) Those who disbelieved and were committed to accumulating sin used to laugh at those who believed;

(83:29) The sinners indeed laughed at believers

(83:29) Behold, the sinners were laughing at the believers,

(83:29) Veriiy those who have sinned were wont at those who had believed to laugh,

(83:29) Those who committed crimes used to laugh at those who believed.

(83:29) Indeed the guilty used to laugh at the believers.

(83:29) The wicked used to laugh at the believers —

(83:29) Verily, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

(83:29) Indeed the guilty used to laugh at the faithful,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Mutaffifin 29 image and Transliteration

Quran surah Al Mutaffifin 29 in arabic text
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Quran surah Al Mutaffifin 29 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(83:29) Surely they who are guilty used to laugh at those who believe.Dr. Ghali
(83:29) Surely the ones who are (guilty of) crimes used to laugh at the ones who believed,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(83:29) Those who had severed their ties (with God) used to laugh at those who believed,Literal
(83:29) That truly those who committed crimes/sins were laughing/wondering from (about) those who believed.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(83:29)-Muhammad Sarwar
(83:29) The sinners had been laughing at the believers.Hamid Abdul Aziz
(83:29) Surely they who are guilty used to laugh at those who believe.Faridul Haque
(83:29) Indeed the guilty used to laugh at the believers.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(83:29) The sinners laughed at the believers That is translated surah Al Mutaffifin ayat 29 (QS 83: 29) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Mutaffifin 28 -(QS 83: 29)-Next to Al Mutaffifin 30
QS 83ayat button