Quran surah Al kahf 64 (QS 18: 64) in arabic and english translation

Alquran english Al kahf 64 (arabic: سورة الكهف) revealed Meccan surah Al kahf (The Cave) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al kahf is 18 surah (chapter) of the Quran, with 110 verses (ayat). this is QS 18:64 english translate.

Quran surah Al kahf 64 image and Transliteration

quran image Al kahf64 Qala thalika ma kunna nabghi fairtadda AAala atharihima qasasan  

Quran surah Al kahf 64 in arabic text

قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا

Quran surah Al kahf 64 in english translation

Sahih International

(18:64) [Moses] said, “That is what we were seeking.” So they returned, following their footprints.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(18:64) [Musa (Moses)] said: “That is what we have been seeking.” So they went back retracing their footsteps.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(18:64) He said: This is that which we have been seeking. So they retraced their steps again.

Abdullah Yusuf Ali

(18:64) Moses said: “That was what we were seeking after:” So they went back on their footsteps, following (the path they had come).

Mohammad Habib Shakir

(18:64) He said: This is what we sought for; so they returned retracing their footsteps.

Dr. Ghali

(18:64) He said, “That is what we were seeking!” So they (both) turned back upon their tracks retracing them.

Ali Unal

(18:64) He (Moses) said: “That is what we have been seeking!” So they retraced their footsteps.

Amatul Rahman Omar

(18:64) (Moses) said, `That is (the place) which we have been seeking.´ So both of them returned retracing their steps.

Literal

(18:64) He said: “That (is) not (what) we were wishing/desiring .” So they (B) returned on their (B)`s tracks/marks following/tracking.

Ahmed Ali

(18:64) Moses said: “But that is exactly what we were seeking.” So they retraced their steps.

A. J. Arberry

(18:64) Said he, ‘This is what we were seeking!’ And so they returned upon their tracks, retracing them.

Abdul Majid Daryabadi

(18:64) Musa said: that is that which we have been seeking. So they turned back upon their footsteps, retracing.

Maulana Mohammad Ali

(18:64) He said: Sawest thou when we took refuge on the rock, I forgot the fish, and none but the devil made me forget to speak of it, and it took its way into the river

Muhammad Sarwar

(18:64) Moses said, “That is exactly what we are seeking. They followed their own foot prints back (to the rock).”

Hamid Abdul Aziz

(18:64) Said he, “What think you? When we resorted to the rock, then, verily, I forgot the fish, but it was only Satan, who made me forget it, and I forgot to tell you; and it took its way in the sea in a marvellous way.”

Faridul Haque

(18:64) Said Moosa, “This is exactly what we wanted”

Talal Itani

(18:64) He said, “This is what we were seeking.” And so they turned back retracing their steps.

Ahmed Raza Khan

(18:64) Said Moosa, “This is exactly what we wanted”; so they came back retracing their steps.

Wahiduddin Khan

(18:64) Moses said, “That is just what we were looking for.” So they went back the way they had come,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(18:64) [Musa] said: “That is what we have been seeking.” So they went back retracing their footsteps.

Ali Quli Qarai

(18:64) He said, ‘That is what we were after!’ So they returned, retracing their footsteps.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(18:64) This is what we have been seeking’ said he, and they retraced their footsteps   That is translated surah Al kahf ayat 64 (QS 18: 64) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al kahf 63 -(QS 18: 64)-Next to Al kahf 65

QS 18ayat button

Leave a Reply