Quran surah Ad Dukhan 36 (QS 44: 36) in arabic and english translation

Alquran english Ad Dukhan 36 (arabic: سورة الدخان) revealed Meccan surah Ad Dukhan (The Smoke) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ad Dukhan is 44 surah (chapter) of the Quran, with 59 verses (ayat). this is QS 44:36 english translate.

Quran surah Ad Dukhan 36 image and Transliteration

quran image Ad Dukhan36 Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena  

Quran surah Ad Dukhan 36 in arabic text

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Quran surah Ad Dukhan 36 in english translation

Sahih International

(44:36) Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(44:36) Then bring back our fore-fathers, if you speak the truth!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(44:36) Bring back our fathers, if ye speak the truth!

Abdullah Yusuf Ali

(44:36) Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!

Mohammad Habib Shakir

(44:36) So bring our fathers (back), if you are truthful.

Dr. Ghali

(44:36) Then come up with (i.e; bring) our fathers, in case you are sincere!

Ali Unal

(44:36) “If you are truthful (in claiming that the dead will be raised to a new life), then bring back our forefathers.”

Amatul Rahman Omar

(44:36) `So bring our forefathers (back to life) if you (O Muslims!) are truthful (in what you say about Resurrection).´

Literal

(44:36) So come with our fathers/forefathers if you were truthful.

Ahmed Ali

(44:36) So bring our ancestors back, if you are truthful.”

A. J. Arberry

(44:36) Bring us our fathers, if you speak truly!’

Abdul Majid Daryabadi

(44:36) Bring then our fathers if ye say so.

Maulana Mohammad Ali

(44:36)-

Muhammad Sarwar

(44:36) Bring back to life our fathers if what you say is true”.

Hamid Abdul Aziz

(44:36) “Bring back our fathers, if you are truthful.”

Faridul Haque

(44:36) Therefore bring back our forefathers, if you are truthful!

Talal Itani

(44:36) Bring back our ancestors, if you are truthful.”

Ahmed Raza Khan

(44:36) “Therefore bring back our forefathers, if you are truthful!”

Wahiduddin Khan

(44:36) So bring our fathers [back], if what you say is true.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(44:36) Then bring back our forefathers, if you speak the truth!

Ali Quli Qarai

(44:36) Bring our fathers back [to life], if you are truthful.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(44:36) Bring us our fathers, if what you say is true’   That is translated surah Ad Dukhan ayat 36 (QS 44: 36) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ad Dukhan 35 -(QS 44: 36)-Next to Ad Dukhan 37

QS 44ayat button

Leave a Reply