(12:20) And they sold him for a reduced price – a few dirhams – and they were, concerning him, of those content with little.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:20) And they sold him for a low price, – for a few Dirhams (i.e. for a few silver coins). And they were of those who regarded him insignificant.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:20) And they sold him for a low price, a number of silver coins; and they attached no value to him.
Abdullah Yusuf Ali
(12:20) The (Brethren) sold him for a miserable price, for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him!
Mohammad Habib Shakir
(12:20) And they sold him for a small price, a few pieces of silver, and they showed no desire for him.
Dr. Ghali
(12:20) And they bartered him for a paltry price, (some) numbered dirhams; and they esteemed him lightly (Literally: were of the ascetics, i.e; refused to have anything to do him)
Ali Unal
(12:20) And they sold him for a paltry price a few silver coins so little did they value him.
Amatul Rahman Omar
(12:20) And they (- the brothers of Joseph) sold him, (claiming him to be their slave, to the travellers) for a trifling price – a few dirhams (- silver coins), and they were not (even) desirous of it.
Literal
(12:20) And they bought him with a reduced/unjust price, counted/numbered silver coins , and they were in him from the indifferent/uninterested .
Ahmed Ali
(12:20) And they sold him as worthless for a few paltry dirham.
A. J. Arberry
(12:20) Then they sold him for a paltry price, a handful of counted dirhams; for they set small store by him.
Abdul Majid Daryabadi
(12:20) And they sold him for a mean price: a few dirhams numbered and they were in regard to him of the indifferent.
Maulana Mohammad Ali
(12:20)-
Muhammad Sarwar
(12:20) In selling him they asked for a very small price and even then no one wanted to buy him.
Hamid Abdul Aziz
(12:20) And a caravan of travellers came and sent their water-drawer. He let down his bucket into the pit. Said he, “What good luck! Here is a youth.” So they concealed him, as a treasure, and Allah was Aware of what they did.
Faridul Haque
(12:20) And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins
Talal Itani
(12:20) And they sold him for a cheap pricea few coinsthey considered him to be of little value.
Ahmed Raza Khan
(12:20) And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins; and they had no interest in him.
Wahiduddin Khan
(12:20) Later they sold him for a paltry sum, a few pieces of silver [dirhams]: So little did they value him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:20) And they sold him for a Bakhs price, – for a few Dirhams. And they were of those who regarded him insignificant.
Ali Quli Qarai
(12:20) And they sold him for a cheap price, a few dirhams, for they set small store by him.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:20) Then, they sold him for a trifling price, a number of dirhams, because they considered him to be of little value.
That is translated surah Yusuf ayat 20 (QS 12: 20) in arabic and english text, may be useful.