(12:106) And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:106) And most of them believe not in Allah except that they attribute partners unto Him [i.e. they are Mushrikun -polytheists – see Verse 6:121].
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:106) And most of them believe not in Allah except that they attribute partners (unto Him).
Abdullah Yusuf Ali
(12:106) And most of them believe not in Allah without associating (other as partners) with Him!
Mohammad Habib Shakir
(12:106) And most of them do not believe in Allah without associating others (with Him).
Dr. Ghali
(12:106) And in no way do most of them believe in Allah except (as) they are associators (of other gods with Him).
Ali Unal
(12:106) And most of them do not even believe in God without associating partners with Him.
Amatul Rahman Omar
(12:106) Infact, most of them believe not in Allâh without (at the same time) ascribing partners (to Him).
Literal
(12:106) And most of them do not believe with God, unless and (while) they are sharing/taking partners (with Him).
Ahmed Ali
(12:106) Not only do they not believe in God, but also associate others with Him.
A. J. Arberry
(12:106) And the most part of them believe not in God, but they associate other gods with Him.
Abdul Majid Daryabadi
(12:106) And most of them believe not in Allah except as they are associators.
Maulana Mohammad Ali
(12:106)-
Muhammad Sarwar
(12:106) Most of them do not believe in God; they are but pagans.
Hamid Abdul Aziz
(12:106) How many a sign is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted!
Faridul Haque
(12:106) And most of them are such that they do not believe in Allah except while ascribing partners (to Him)!
Talal Itani
(12:106) And most of them do not believe in God unless they associate others.
Ahmed Raza Khan
(12:106) And most of them are such that they do not believe in Allah except while ascribing partners (to Him)!
Wahiduddin Khan
(12:106) and most of them, even when they profess belief in God, attribute partners to Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:106) And most of them believe not in Allah except that they attribute partners unto Him.
Ali Quli Qarai
(12:106) And most of them do not believe in Allah without ascribing partners to Him.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:106) And most of them do not believe in Allah, but they associate others with Him.
That is translated surah Yusuf ayat 106 (QS 12: 106) in arabic and english text, may be useful.