Quran surah Yusuf 14 (QS 12: 14) in arabic and english translation

Alquran english Yusuf 14 (arabic: سورة يوسف) revealed Meccan surah Yusuf (Yousef or Joseph) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Yusuf is 12 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). this is QS 12:14 english translate.

Quran surah Yusuf 14 image and Transliteration

quran image Yusuf14 Qaloo lain akalahu alththibu wanahnu AAusbatun inna ithan lakhasiroona  

Quran surah Yusuf 14 in arabic text

قَالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَخَاسِرُونَ

Quran surah Yusuf 14 in english translation

Sahih International

(12:14) They said, “If a wolf should eat him while we are a [strong] clan, indeed, we would then be losers.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(12:14) They said: “If a wolf devours him, while we are ‘Usbah (a strong group) (to guard him), then surely, we are the losers.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(12:14) They said: If the wolf should devour him when we are (so strong) a band, then surely we should have already perished.

Abdullah Yusuf Ali

(12:14) They said: “If the wolf were to devour him while we are (so large) a party, then should we indeed (first) have perished ourselves!”

Mohammad Habib Shakir

(12:14) They said: Surely if the wolf should devour him notwithstanding that we are a (strong) company, we should then certainly be losers.

Dr. Ghali

(12:14) They said, “Indeed, in case the wolf eats him, and we are a band, (then) surely we are indeed losers!”

Ali Unal

(12:14) They said: “If a wolf should devour him when we are so strong a company, then we should surely be lost!”

Amatul Rahman Omar

(12:14) They said, `If the wolf were to devour him inspite of the fact we are a formidable party, in that case we shall be indeed losers.´

Literal

(12:14) They said: “If (E) the wolf ate him, and we are a group/band/company, that we are then losers (E).”

Ahmed Ali

(12:14) They replied: “If a wolf should devour him when we are there, a well-knit band, we shall certainly be treacherous.”

A. J. Arberry

(12:14) They said, ‘If the wolf eats him, and we a band, then are we losers!’

Abdul Majid Daryabadi

(12:14) They said: if the wolf devoured him while we were a company, we must indeed then be the losers!

Maulana Mohammad Ali

(12:14)-

Muhammad Sarwar

(12:14) They said, “If some wild-beast would be able to harm him, despite the presence of our strong group, it would certainly be a great loss to us!”

Hamid Abdul Aziz

(12:14) Said he, “Verily, it grieves me that you should take him with you, for I fear lest the wolf devour him while you take no heed.”

Faridul Haque

(12:14) They said, “If the wolf devours him, whereas we are a group, then surely we are useless!”

Talal Itani

(12:14) They said, “If the wolf ate him, and we are many, we would be good for nothing.”

Ahmed Raza Khan

(12:14) They said, “If the wolf devours him, whereas we are a group, then surely we are useless!”

Wahiduddin Khan

(12:14) They said, “Surely, if the wolf devoured him while we were a strong party, we should indeed be great losers.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(12:14) They said: “If a wolf devours him, while we are `Usbah (a group), then surely, we are the losers.”

Ali Quli Qarai

(12:14) They said, ‘Should the wolf eat him while we are a hardy band, then we will indeed be losers!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(12:14) They said: ‘We are many, if a wolf devours him, then we are losers’   That is translated surah Yusuf ayat 14 (QS 12: 14) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Yusuf 13 -(QS 12: 14)-Next to Yusuf 15

QS 12ayat button

Leave a Reply