Quran surah Yusuf 58 (QS 12: 58) in arabic and english translation

Alquran english Yusuf 58 (arabic: سورة يوسف) revealed Meccan surah Yusuf (Yousef or Joseph) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Yusuf is 12 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). this is QS 12:58 english translate.

Quran surah Yusuf 58 image and Transliteration

quran image Yusuf58 Wajaa ikhwatu yoosufa fadakhaloo AAalayhi faAAarafahum wahum lahu munkiroona  

Quran surah Yusuf 58 in arabic text

وَجَاءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ

Quran surah Yusuf 58 in english translation

Sahih International

(12:58) And the brothers of Joseph came [seeking food], and they entered upon him; and he recognized them, but he was to them unknown.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(12:58) And Yusuf’s (Joseph) brethren came and they entered unto him, and he recognized them, but they recognized him not.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(12:58) And Joseph’s brethren came and presented themselves before him, and he knew them but they knew him not.

Abdullah Yusuf Ali

(12:58) Then came Joseph’s brethren: they entered his presence, and he knew them, but they knew him not.

Mohammad Habib Shakir

(12:58) And Yusuf’s brothers came and went in to him, and he knew them, while they did not recognize him.

Dr. Ghali

(12:58) And Yusuf’s brothers came. Then they entered to him, and so he recognized them, and they were denying him. (Or: not knowing him)

Ali Unal

(12:58) And (after some years) Joseph’s brothers came to Egypt and presented themselves before him: he knew them (at once), they did not recognize him.

Amatul Rahman Omar

(12:58) And (in the years of famine) Joseph´s brothers came (from Kin`ân to Egypt) and they presented themselves to him. But though he knew them they recognized him not.

Literal

(12:58) And Joseph`s brothers/brethren came, so they entered on him, so he knew them, and they are to him ignorant (not recognizing).

Ahmed Ali

(12:58) The brothers of Joseph came (to Egypt) and visited him. He recognised them, though they did not recognise him.

A. J. Arberry

(12:58) And the brethren of Joseph came, and entered unto him, and he knew them, but they knew him not.

Abdul Majid Daryabadi

(12:58) And the brethren of Yusuf came and entered unto him, and he recognized them, while they recognized him not.

Maulana Mohammad Ali

(12:58)-

Muhammad Sarwar

(12:58) Joseph’s brothers came to him. When they entered his court, he recognized them. They did not know him.

Hamid Abdul Aziz

(12:58) Surely the reward of the Hereafter is better for those who believe and fears (ward off evil or are constant in righteousness).

Faridul Haque

(12:58) And Yusuf™s brothers came and presented themselves before him, so he recognised them whereas they remained unaware of him.

Talal Itani

(12:58) And Joseph’s brothers came, and entered into his presence. He recognized them, but they did not recognize him.

Ahmed Raza Khan

(12:58) And Yusuf’s brothers came and presented themselves before him, so he recognised them whereas they remained unaware of him.

Wahiduddin Khan

(12:58) Joseph’s brothers arrived and presented themselves before him. He recognized them, but they did not know him.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(12:58) And Yusuf’s brethren came and they entered unto him, and he recognized them, but they recognized him not.

Ali Quli Qarai

(12:58) [After some years] the brothers of Joseph came and entered his presence. He recognized them, but they did not recognize him.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(12:58) Joseph’s brothers came and presented themselves before him. He recognized them, but they did not know him.   That is translated surah Yusuf ayat 58 (QS 12: 58) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Yusuf 57 -(QS 12: 58)-Next to Yusuf 59

QS 12ayat button

Leave a Reply