Quran surah Saba 40 (QS 34: 40) in arabic and english translation

Alquran english Saba 40 (arabic: سورة سبإ) revealed Meccan surah Saba (Sheba) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Saba is 34 surah (chapter) of the Quran, with 54 verses (ayat). this is QS 34:40 english translate.

Quran surah Saba 40 image and Transliteration

quran image Saba40 Wayawma yahshuruhum jameeAAan thumma yaqoolu lilmalaikati ahaolai iyyakum kanoo yaAAbudoona  

Quran surah Saba 40 in arabic text

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَٰؤُلَاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ

Quran surah Saba 40 in english translation

Sahih International

(34:40) And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the angels, “Did these [people] used to worship you?”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(34:40) And (remember) the Day when He will gather them all together, and then will say to the angels: “Was it you that these people used to worship?”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(34:40) And on the day when He will gather them all together, He will say unto the angels: Did these worship you?

Abdullah Yusuf Ali

(34:40) One Day He will gather them all together, and say to the angels, “Was it you that these men used to worship?”

Mohammad Habib Shakir

(34:40) And on the day when He will gather them all together, then will He say to the angels: Did these worship you?

Dr. Ghali

(34:40) And on the Day when He will muster them altogether, thereafter He will say to the Angels, “Was it you (only) these were worshiping?”

Ali Unal

(34:40) And a Day (will come and) He will gather those (who strive against Our Revelations and those beings or things they worshipped in the world) all together, and will ask the angels, “Was it you that those used to worship (within your knowledge and to your pleasure)?”

Amatul Rahman Omar

(34:40) (Never be oblivious of) the day when He will gather them all together, then He will say to the angels, `Are these the ones who used to worship you?´

Literal

(34:40) And a day/time He gathers them all/all together then He says to the angels: “Are those (who) were (to) you worshipping?”

Ahmed Ali

(34:40) The day He will gather all of them together, He will ask the angels: “Did they worship you?”

A. J. Arberry

(34:40) Upon the day when He shall muster them all together, then He shall say to the angels, ‘Was it you these were serving?

Abdul Majid Daryabadi

(34:40) And on the Day whereon He gathereth them together, then He will say Unto the angels: was it ye that these were wont to worship?

Maulana Mohammad Ali

(34:40)-

Muhammad Sarwar

(34:40) On the day when God will rise them all together and ask the angels, “Had these people been worshipping you?”

Hamid Abdul Aziz

(34:40) Say, “Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases of His servants and restricts them (for whom He wills). And whatever you spend, He replaces it, and He is the best of Providers.

Faridul Haque

(34:40) And on the day when He will raise them all, and then say to the angels, Did they worship you?

Talal Itani

(34:40) On the Day when He gathers them all together, then say to the angels, “Was it you these used to worship?”

Ahmed Raza Khan

(34:40) And on the day when He will raise them all, and then say to the angels, “Did they worship you?”

Wahiduddin Khan

(34:40) On the Day when He gathers them all together, He will ask the angels, “Was it you that these people worshipped?”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(34:40) And (remember) the Day when He will gather them all together, then He will say to the angels: “Was it you that these people used to worship”

Ali Quli Qarai

(34:40) On the day He will muster them all together, He will say to the angels, ‘Was it you that these used to worship?’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(34:40) On the Day when He gathers them all together, He will say to the angels: ‘Was it you that these worshipped’   That is translated surah Saba ayat 40 (QS 34: 40) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Saba 39 -(QS 34: 40)-Next to Saba 41

QS 34ayat button

Leave a Reply