Quran surah Hud 122 (QS 11: 122) in arabic and english translation

Alquran english Hud 122 (arabic: سورة هود) revealed Meccan surah Hud (Hud) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Hud is 11 surah (chapter) of the Quran, with 123 verses (ayat). this is QS 11:122 english translate.

Quran surah Hud 122 image and Transliteration

quran image Hud122 Waintathiroo inna muntathiroona  

Quran surah Hud 122 in arabic text

وَانْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ

Quran surah Hud 122 in english translation

Sahih International

(11:122) And wait, indeed, we are waiting.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(11:122) And you wait! We (too) are waiting.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(11:122) And wait! Lo! We (too) are waiting.

Abdullah Yusuf Ali

(11:122) And wait ye! We too shall wait.

Mohammad Habib Shakir

(11:122) And wait; surely we are waiting also.

Dr. Ghali

(11:122) And wait; surely we are (also) waiting.”

Ali Unal

(11:122) “And wait on, we too are waiting.”

Amatul Rahman Omar

(11:122) `And you may await (our end), we (too) are awaiting (yours).´

Literal

(11:122) And wait/expect/watch, We are waiting/expecting/watching.

Ahmed Ali

(11:122) And wait (for what is to come), we are also waiting (to see).”

A. J. Arberry

(11:122) And watch and wait; we are also watching and waiting.’

Abdul Majid Daryabadi

(11:122) And await; as verily we are awaiting.

Maulana Mohammad Ali

(11:122)-

Muhammad Sarwar

(11:122) Wait, and I, too, will be waiting with you.”

Hamid Abdul Aziz

(11:122) Say to those who believe not, “Act according to your power, verily, we are acting too!

Faridul Haque

(11:122) And wait – we too are waiting.

Talal Itani

(11:122) “And wait; we too are waiting.”

Ahmed Raza Khan

(11:122) “And wait – we too are waiting.”

Wahiduddin Khan

(11:122) and wait, we too are waiting.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(11:122) And you wait! We (too) are waiting.”

Ali Quli Qarai

(11:122) And wait! We too are waiting.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(11:122) Wait; we too are waiting’   That is translated surah Hud ayat 122 (QS 11: 122) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Hud 121 -(QS 11: 122)-Next to Hud 123

QS 11ayat button

Leave a Reply