Quran surah Az Zukhruf 14 (QS 43: 14) in arabic and english translation

Alquran english Az Zukhruf 14 (arabic: سورة الزخرف) revealed Meccan surah Az Zukhruf (The Gold Adornments) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Az Zukhruf is 43 surah (chapter) of the Quran, with 89 verses (ayat). this is QS 43:14 english translate.

Quran surah Az Zukhruf 14 image and Transliteration

quran image Az Zukhruf14 Wainna ila rabbina lamunqaliboona  

Quran surah Az Zukhruf 14 in arabic text

وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ

Quran surah Az Zukhruf 14 in english translation

Sahih International

(43:14) And indeed we, to our Lord, will [surely] return.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(43:14) And verily, to Our Lord we indeed are to return!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(43:14) And lo! unto our Lord we surely are returning.

Abdullah Yusuf Ali

(43:14) And to our Lord, surely, must we turn back!

Mohammad Habib Shakir

(43:14) And surely to our Lord we must return.

Dr. Ghali

(43:14) And surely to our Lord We are indeed turning over.” (i.e; returning)

Ali Unal

(43:14) “And surely, to our Lord we are indeed bound to return.”

Amatul Rahman Omar

(43:14) `Certainly, we are the ones bound to return to our Lord.´

Literal

(43:14) And that We are to our Lord returning (E) .

Ahmed Ali

(43:14) Surely we have to go back to our Lord.”

A. J. Arberry

(43:14) surely unto our Lord we are turning.’

Abdul Majid Daryabadi

(43:14) And verily Unto our Lord we are to return.

Maulana Mohammad Ali

(43:14)-

Muhammad Sarwar

(43:14) To our Lord we shall all return”.

Hamid Abdul Aziz

(43:14) “And surely to our Lord we are returning.”

Faridul Haque

(43:14) And indeed we have to return to our Lord.

Talal Itani

(43:14) And surely, to our Lord we will return.”

Ahmed Raza Khan

(43:14) “And indeed we have to return to our Lord.”

Wahiduddin Khan

(43:14) And to our Lord we shall surely return.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(43:14) And verily, to Our Lord we indeed are to return!”

Ali Quli Qarai

(43:14) Indeed we shall return to our Lord.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(43:14) indeed, to our Lord we are turning’   That is translated surah Az Zukhruf ayat 14 (QS 43: 14) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zukhruf 13 -(QS 43: 14)-Next to Az Zukhruf 15

QS 43ayat button

Leave a Reply