Quran surah At Taubah 124 (QS 9: 124) in arabic and english translation

Alquran english At Taubah 124 (arabic: سورة التوبة) revealed Medinan surah At Taubah (The Repentance) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
At Taubah is 9 surah (chapter) of the Quran, with 129 verses (ayat). this is QS 9:124 english translate.

Quran surah At Taubah 124 image and Transliteration

quran image At Taubah124 Waitha ma onzilat sooratun faminhum man yaqoolu ayyukum zadathu hathihi eemanan faamma allatheena amanoo fazadathum eemanan wahum yastabshiroona  

Quran surah At Taubah 124 in arabic text

وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَٰذِهِ إِيمَانًا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Quran surah At Taubah 124 in english translation

Sahih International

(9:124) And whenever a surah is revealed, there are among the hypocrites those who say, “Which of you has this increased faith?” As for those who believed, it has increased them in faith, while they are rejoicing.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(9:124) And whenever there comes down a Surah (chapter from the Quran), some of them (hypocrites) say: “Which of you has had his Faith increased by it?” As for those who believe, it has increased their Faith, and they rejoice.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(9:124) And whenever a surah is revealed there are some of them who say: Which one of you hath thus increased in faith? As for those who believe, it hath increased them in faith and they rejoice (therefor).

Abdullah Yusuf Ali

(9:124) Whenever there cometh down a sura, some of them say: “Which of you has had His faith increased by it?” Yea, those who believe,- their faith is increased and they do rejoice.

Mohammad Habib Shakir

(9:124) And whenever a chapter is revealed, there are some of them who say: Which of you has it strengthened in faith? Then as for those who believe, it strengthens them in faith and they rejoice.

Dr. Ghali

(9:124) And whenever a s?rah is sent down, then of them are the ones who say, “Whichever of you has this increased him in belief?” So, as for the ones who have believed, then it has increased them in belief, and they are glad at the tidings.

Ali Unal

(9:124) Whenever a surah is sent down, there are some among them (the hypocrites) who say: “Which of you has this strengthened in his faith?” As for those who believe, it does strengthen them in faith and they rejoice in its being sent down and in the glad tidings (they receive thereby).

Amatul Rahman Omar

(9:124) And whenever a Sûrah is revealed there are some of these (hypocrites) who say (scornfully), `Which one of you has this (chapter) increased in faith?´ As for the believers it (- the revelation of the chapter) does certainly increase their faith and they do rejoice (therefore).

Literal

(9:124) And when any chapter of the Koran was descended, so from them who says: “Which of you (has) this it increased him faith/belief?” So but those who believed, so it increased them faith/belief, and they be announced good news to/be cheerful .

Ahmed Ali

(9:124) When a Surah is revealed some of them remark: “Whose faith among you has it increased?” It does increase the faith of those who believe, and they rejoice.

A. J. Arberry

(9:124) Whenever a sura is sent down to thee, some of them say, ‘Which of you has this increased in belief?’ As for the believers, them it has increased in belief, and they are joyful.

Abdul Majid Daryabadi

(9:124) And whenever a Surah s sent down, there are some of them who say which of You hath this increased in faith! As for those who believe, it hath increased them in faith, and they rejoice.

Maulana Mohammad Ali

(9:124)-

Muhammad Sarwar

(9:124) When a chapter (of the Quran) is revealed, some people ask others, “Whose faith among you people has received strength from this (revelation)?” It (the revelation) certainly strengthens the faith of the believers and they consider it to be a glad news.

Hamid Abdul Aziz

(9:124) And whenever a verse is sent down, there are some of them who say (sarcastically), “Which of you has thus increased in faith?” But as for those who believe, it does increase their faith, and they shall rejoice.

Faridul Haque

(9:124) And whenever a chapter is sent down, some of them say, “Whose faith among you has this promoted?” So it has promoted the faith of the believers and they are rejoicing!

Talal Itani

(9:124) Whenever a chapter is revealed, some of them say, “Which of you has this increased in faith?” As for those who believe: it increases them in faith, and they rejoice.

Ahmed Raza Khan

(9:124) And whenever a chapter is sent down, some of them say, “Whose faith among you has this promoted?” So it has promoted the faith of the believers and they are rejoicing!

Wahiduddin Khan

(9:124) Whenever a chapter is sent down, there are some of them who say, “Which of you has had his faith increased by it?” But, as for those who believe, it increases their faith and they rejoice,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(9:124) And whenever there comes down a Surah, some of them (hypocrites) say: “Which of you has had his faith increased by it” As for those who believe, it has increased their faith, and they rejoice.

Ali Quli Qarai

(9:124) Whenever a surah is sent down, there are some of them who say, ‘Which of you did it increase in faith?’ As for those who have faith, it increases them in faith, and they rejoice.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(9:124) Whenever a chapter is sent down to you, some ask: ‘Which of you has it increased in belief’ It will surely increase the belief of the believers and they are joyful.   That is translated surah At Taubah ayat 124 (QS 9: 124) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Taubah 123 -(QS 9: 124)-Next to At Taubah 125

QS 9ayat button

Leave a Reply