(9:57) If they could find a refuge or some caves or any place to enter [and hide], they would turn to it while they run heedlessly.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(9:57) Should they find a refuge, or caves, or a place of concealment, they would turn straightway thereto with a swift rush.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(9:57) Had they but found a refuge, or caverns, or a place to enter, they surely had resorted thither swift as runaways.
Abdullah Yusuf Ali
(9:57) If they could find a place to flee to, or caves, or a place of concealment, they would turn straightaway thereto, with an obstinate rush.
Mohammad Habib Shakir
(9:57) If they could find a refuge or cave or a place to enter into, they would certainly have turned thereto, running away in all haste.
Dr. Ghali
(9:57) If they could find a shelter, or (some) cavernous places, or any place of entry, they would indeed turn about and bolt away (to it)..
Ali Unal
(9:57) If they could but find a place of refuge, or any cavern, or any place to creep into to hide, they would turn about and make a bolt for it.
Amatul Rahman Omar
(9:57) Could they find a shelter or some caverns or any (other) place to enter into, they would certainly have turned thereto rushing headlong (for it).
Literal
(9:57) If they find a refuge/shelter or caves or an entrance they would have turned away to it, and they bolt/run away uncontrollably.
Ahmed Ali
(9:57) If they find a place of shelter or a cave or hole to hide, they will turn to it.
A. J. Arberry
(9:57) If they could find a shelter, or some caverns, or any place to creep into, they would turn about and bolt away to it.
Abdul Majid Daryabadi
(9:57) Could they find a place of refuge or caverns or a retreating hole, they would turn round thereto rushing headlong.
Maulana Mohammad Ali
(9:57)-
Muhammad Sarwar
(9:57) They are so afraid of you that had there been a place for them to seek refuge, a cave or some entrance in which to hide themselves from you, they would have madly rushed therein.
Hamid Abdul Aziz
(9:57) Could they but have found a refuge, or some caves, or a hiding place in which to creep, thither would they have rushed (jamaha = hastened with uncontrollable urgency, madly, obstinately).
Faridul Haque
(9:57) If they find some refuge, or caves, or a place to hide, they will break the bonds and return there.
Talal Itani
(9:57) Were they to find a shelter, or a cave, or a hideout, they would go to it, rushing.
Ahmed Raza Khan
(9:57) If they find some refuge, or caves, or a place to hide, they will break the bonds and return there.
Wahiduddin Khan
(9:57) if they could find a place of refuge, or a cave or any hiding-place, they would run there with frantic haste.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(9:57) Should they find a refuge, or caves, or a place of concealment, they would turn straightway thereto with a swift rush.
Ali Quli Qarai
(9:57) If they could find a refuge, or a hideout, or a hole [to creep into], they would turn to it in frantic haste.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(9:57) If they could find a shelter or caverns, or any place to creep into they will turn stampeding to it.
That is translated surah At Taubah ayat 57 (QS 9: 57) in arabic and english text, may be useful.