(9:11) But if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in religion; and We detail the verses for a people who know.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(9:11) But if they repent, perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat, then they are your brethren in religion. (In this way) We explain the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in detail for a people who know.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(9:11) But if they repent and establish worship and pay the poor-due, then are they your brethren in religion. We detail Our revelations for a people who have knowledge.
Abdullah Yusuf Ali
(9:11) But (even so), if they repent, establish regular prayers, and practise regular charity,- they are your brethren in Faith: (thus) do We explain the Signs in detail, for those who understand.
Mohammad Habib Shakir
(9:11) But if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, they are your brethren in faith; and We make the communications clear for a people who know.
Dr. Ghali
(9:11) So, in case they repent, and keep up the prayer, and bring the Zakat, (Pay the obligatory poor-dues.) then they are your brethren in the religion; and We expound the signs for a people who know..
Ali Unal
(9:11) Yet if they repent so as to mend their ways and establish the Prescribed Prayer and pay the Prescribed Purifying Alms, they are your brothers in religion. Thus We set out in detail Our Revelations (the signposts of Our way, included in the Quran) for a people seeking knowledge.
Amatul Rahman Omar
(9:11) But if (even) such (sworn antagonists) turn in repentance and keep up Prayer and go on presenting the Zakât, they are your brethren in faith. And We explain the commandments in detail for a people who know.
Literal
(9:11) So if they repented and kept up the prayers and gave/brought the charity/purification , so (they are) your brothers in the religion, and We detail/explain the verses/evidences to a nation knowing.
Ahmed Ali
(9:11) But if they repent and are firm in devotion and pay the zakat, then they are your brothers in faith. We explain Our commands distinctly for those who understand.
A. J. Arberry
(9:11) Yet if they repent, and perform the prayer, and pay the alms, then they are your brothers in religion; and We distinguish the signs for a people who know.
Abdul Majid Daryabadi
(9:11) If they repent and establish prayer and give the poor- rate, then they are your brethren-in-faith. And we detail the revelations unto a people who know.
Maulana Mohammad Ali
(9:11)-
Muhammad Sarwar
(9:11) If they repent, perform their prayers, pay religious tax, they would be your brothers in the religion. We explain Our revelations to people of knowledge.
Hamid Abdul Aziz
(9:11) But if they repent and establish regular prayer and practice regular charity, then they are your brethren in religion. We detail Our revelations unto a people that have knowledge.
Faridul Haque
(9:11) Then if they repent and keep the prayer established and pay the charity, they are your brothers in religion
Talal Itani
(9:11) But if they repent, and perform the prayers, and give the obligatory charity, then they are your brethren in faith. We detail the revelations for a people who know.
Ahmed Raza Khan
(9:11) Then if they repent and keep the prayer established and pay the charity, they are your brothers in religion; and we explain Our verses in detail for the people of knowledge.
Wahiduddin Khan
(9:11) If they repent and keep up their prayers and pay the alms, then they are your brethren in faith. We make Our messages clear for people who are willing to learn.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(9:11) But if they repent, perform the Salah and give the Zakah, then they are your brethren in religion. (In this way) We explain the Ayat in detail for a people who know.
Ali Quli Qarai
(9:11) Yet if they repent and maintain the prayer and give the zakat, then they are your brethren in faith. We elaborate the signs for a people who have knowledge.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(9:11) If they repent and establish the prayer and pay the obligatory charity, they shall become your brothers in the religion. So We make plain Our verses for a nation that knows.
That is translated surah At Taubah ayat 11 (QS 9: 11) in arabic and english text, may be useful.