Quran surah Ar Rum 60 (QS 30: 60) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rum 60 (arabic: سورة الروم) revealed Meccan surah Ar Rum (The Romans) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ar Rum is 30 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 30:60 english translate.

Quran surah Ar Rum 60 image and Transliteration

quran image Ar Rum60 Faisbir inna waAAda Allahi haqqun wala yastakhiffannaka allatheena la yooqinoona  

Quran surah Ar Rum 60 in arabic text

فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ

Quran surah Ar Rum 60 in english translation

Sahih International

(30:60) So be patient. Indeed, the promise of Allah is truth. And let them not disquiet you who are not certain [in faith].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(30:60) So be patient (O Muhammad SAW). Verily, the Promise of Allah is true, and let not those who have no certainty of faith, discourage you from conveying Allah’s Message (which you are obliged to convey)

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(30:60) So have patience (O Muhammad)! Allah’s promise is the very truth, and let not those who have no certainty make thee impatient.

Abdullah Yusuf Ali

(30:60) So patiently persevere: for verily the promise of Allah is true: nor let those shake thy firmness, who have (themselves) no certainty of faith.

Mohammad Habib Shakir

(30:60) Therefore be patient; surely the promise of Allah is true and let not those who have no certainty hold you in light estimation.

Dr. Ghali

(30:60) So (endure) patiently; surely the promise of Allah is true; and do not let the ones who have no certitude induce you to levity.

Ali Unal

(30:60) So be patient; surely God’s promise (that He will help the believers to victory) is true. And do not let those who lack certainty (of this truth) shake your firmness.

Amatul Rahman Omar

(30:60) Therefore, (Prophet!) have patience and perseverance. Surely, the promise of Allâh (about your victory and the defeat of the disbelievers) is (bound to be) true

Literal

(30:60) So be patient, that truly God`s promise (is) truth , and (let) not those who (are) not being sure/certain mislead/fool you 292

Ahmed Ali

(30:60) So have patience. The promise of God is surely true; and let not those who do not believe make you relax (your endeavours).

A. J. Arberry

(30:60) So be thou patient; surely God’s promise is true; and let not those who have not sure faith make thee unsteady.

Abdul Majid Daryabadi

(30:60) So have thou patience; verily the promise of Allah is true. And let not make thee impatient those who have no conviction.

Maulana Mohammad Ali

(30:60) And certainly We have set forth for men in this Qur’an every kind of parable. And if thou bring them a sign, those who disbelieve would certainly say: You re naught but deceivers.

Muhammad Sarwar

(30:60) Be patient. The promise of God is certainly true. Let not the faithless make you despair of the promise of God.

Hamid Abdul Aziz

(30:60) Thus does Allah set a seal on the heart of those who know not.

Faridul Haque

(30:60) Therefore patiently endure, indeed the promise of Allah is true

Talal Itani

(30:60) So be patient. The promise of God is true. And do not let those who lack certainty belittle you.

Ahmed Raza Khan

(30:60) Therefore patiently endure, indeed the promise of Allah is true; and may not those who do not have faith make you impatient.

Wahiduddin Khan

(30:60) so have patience [O Muhammad]! God’s promise is true; let not those who will not be convinced make you discouraged.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(30:60) So be patient. Verily, the promise of Allah is true; and let not those who have no certainty of faith discourage you (from conveying Allah’s Message).

Ali Quli Qarai

(30:60) So be patient! Allah’s promise is indeed true. And do not let yourself be upset by those who have no conviction.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(30:60) Therefore, have patience. The promise of Allah is true. Do not let those who are uncertain make you unsteady.   That is translated surah Ar Rum ayat 60 (QS 30: 60) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ar Rum 59 -(QS 30: 60)-Next to Luqman 1

QS 30ayat button

Leave a Reply