Alquran english Ar Rum 26 (arabic: سورة الروم) revealed Meccan surah Ar Rum (The Romans) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ar Rum is 30 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 30:26 english translate.
Quran surah Ar Rum 26 image and Transliteration
Walahu man fee alssamawati waalardi kullun lahu qanitoona
Quran surah Ar Rum 26 in arabic text
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
Quran surah Ar Rum 26 in english translation
Sahih International
(30:26) And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(30:26) To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(30:26) Unto Him belongeth whosoever is in the heavens and the earth. All are obedient unto Him.
Abdullah Yusuf Ali
(30:26) To Him belongs every being that is in the heavens and on earth: all are devoutly obedient to Him.
Mohammad Habib Shakir
(30:26) And His is whosoever is in the heavens and the earth; all are obedient to Him.
Dr. Ghali
(30:26) And to Him belongs whoever is in the heavens and the earth; all are devout to Him.
Ali Unal
(30:26) To Him belongs all that is in the heavens and on the earth. All are obedient to Him in humble service.
Amatul Rahman Omar
(30:26) All those who are in the heavens and the earth belong to Him (and serve Him)
Literal
(30:26) And to Him what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth, each/all (are) to Him obeying/worshipping humbly .
Ahmed Ali
(30:26) All those who are in the heavens and the earth are His, and they are all obedient to Him.
A. J. Arberry
(30:26) To Him belongs whosoever is in the heavens and the earth; all obey His will.
Abdul Majid Daryabadi
(30:26) His is whosoever is in the heavens and the earth; all are unto Him obedient.
Maulana Mohammad Ali
(30:26) And of His signs is this, that He shows you the lightning for fear and for hope, and sends down water from the cloud, then gives life therewith to the earth after its death. Surely there are signs in this for a people who understand.
Muhammad Sarwar
(30:26) Everyone in the heavens and the earth belongs to Him and is subservient to Him.
Hamid Abdul Aziz
(30:26) And one of His signs is this that the heaven and the earth subsist by His command, then when He calls you with a single call, lo! From out of the earth, you emerge.
Faridul Haque
(30:26) And to Him only belong all those who are in the heavens and the earth
Talal Itani
(30:26) To Him belongs everyone in the heavens and the earth. All are submissive to Him.
Ahmed Raza Khan
(30:26) And to Him only belong all those who are in the heavens and the earth; all are submissive to Him.
Wahiduddin Khan
(30:26) All those in the heavens and on the earth belong to Him. All are obedient to Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(30:26) To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
Ali Quli Qarai
(30:26) To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(30:26) To Him belongs whosoever is in the heavens and the earth. All are obedient to His Will.
That is translated surah Ar Rum ayat 26 (QS 30: 26) in arabic and english text, may be useful.
