(18:103) Say, [O Muhammad], “Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their] deeds?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(18:103) Say (O Muhammad SAW): “Shall We tell you the greatest losers in respect of (their) deeds?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(18:103) Say: Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Abdullah Yusuf Ali
(18:103) Say: “Shall we tell you of those who lose most in respect of their deeds?-
Mohammad Habib Shakir
(18:103) Say: Shall We inform you of the greatest losers in (their) deeds?
Dr. Ghali
(18:103) Say, “Shall we fully inform you who will be the greatest losers in their deeds?”
Ali Unal
(18:103) Say: “Shall We inform you who are the greatest losers in respect of their deeds?
Amatul Rahman Omar
(18:103) Say, `Shall We inform you of those whose deeds shall spell their utter loss?´
Literal
(18:103) Say: “Do We inform you with the most losers (in their) deeds ?”
Ahmed Ali
(18:103) Say: “Shall I tell you whose labour will be wasted?
A. J. Arberry
(18:103) Say: ‘Shall We tell you who will be the greatest losers in their works?
Abdul Majid Daryabadi
(18:103) Say thou: shall I declare unto you the greatest losers in respect of works?
Maulana Mohammad Ali
(18:103)-
Muhammad Sarwar
(18:103) (Muhammad), tell them, “Should I tell you who will face the greatest loss as a result of their deeds?
Hamid Abdul Aziz
(18:103) What! Did those who disbelieve reckon that they could take My servants for patrons beside Me? Verily, We have prepared Hell for the disbelievers for their entertainment!
Faridul Haque
(18:103) Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “Shall we inform you whose are the most failed works?”
Talal Itani
(18:103) Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Ahmed Raza Khan
(18:103) Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Shall we inform you whose are the most failed works?
Wahiduddin Khan
(18:103) Say, “Shall I tell you of those who will lose the most through their actions?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(18:103) Say: “Shall We tell you the greatest losers in respect of (their) deeds”
Ali Quli Qarai
(18:103) Say, Shall we inform you who are the biggest losers in their works?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(18:103) Say: ‘Shall we tell you of those who are the greatest losers in deeds’
That is translated surah Al kahf ayat 103 (QS 18: 103) in arabic and english text, may be useful.