Quran surah Al Hajj 38 (QS 22: 38) in arabic and english translation

Alquran english Al Hajj 38 (arabic: سورة الحج) revealed Meccan surah Al Hajj (The Pilgrimage) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hajj is 22 surah (chapter) of the Quran, with 78 verses (ayat). this is QS 22:38 english translate.

Quran surah Al Hajj 38 image and Transliteration

quran image Al Hajj38 Inna Allaha yudafiAAu AAani allatheena amanoo inna Allaha la yuhibbu kulla khawwanin kafoorin  

Quran surah Al Hajj 38 in arabic text

إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ

Quran surah Al Hajj 38 in english translation

Sahih International

(22:38) Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(22:38) Truly, Allah defends those who believe. Verily! Allah likes not any treacherous ingrate to Allah [those who disobey Allah but obey Shaitan (Satan)].

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(22:38) Lo! Allah defendeth those who are true. Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.

Abdullah Yusuf Ali

(22:38) Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude.

Mohammad Habib Shakir

(22:38) Surely Allah will defend those who believe; surely Allah does not love any one who is unfaithful, ungrateful.

Dr. Ghali

(22:38) Surely Allah defends the ones who have believed; surely Allah does not love any most treacherous, most disbelieving person.

Ali Unal

(22:38) Surely God defends strongly those who believe. Certainly God does not love any treacherous, ungrateful one.

Amatul Rahman Omar

(22:38) Allâh will certainly defend those who believe because Allâh loves no perfidious, ungrateful person.

Literal

(22:38) That God defends on/about those who believed, that truly God does not love/like every/each betraying/being unfaithful (insistent) disbeliever.233

Ahmed Ali

(22:38) God will certainly defend the believers. Surely God does not like the traitors who deny the truth.

A. J. Arberry

(22:38) Assuredly God will defend those who believe; surely God loves not any ungrateful traitor.

Abdul Majid Daryabadi

(22:38) Verily Allah will repel from those who believe: verily Allah loveth not any treacherous, ingrate.

Maulana Mohammad Ali

(22:38)-

Muhammad Sarwar

(22:38) God defends the believers but He does not love any of the treacherous, ungrateful ones.

Hamid Abdul Aziz

(22:38) Their meat will never reach to Allah, nor yet their blood, but the piety from you will reach Him. Thus hath He subjected them to you that you may magnify Allah for guiding you: and give you glad tidings to those who do right.

Faridul Haque

(22:38) Indeed Allah repels the afflictions of the Muslims

Talal Itani

(22:38) God defends those who believe. God does not love any ungrateful traitor.

Ahmed Raza Khan

(22:38) Indeed Allah repels the afflictions of the Muslims; indeed Allah does not like any extremely disloyal ingrate.

Wahiduddin Khan

(22:38) God will surely defend the believers. God does not love the perfidious and the ungrateful.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(22:38) Truly, Allah defends those who believe. Verily, Allah likes not any treacherous ingrate.

Ali Quli Qarai

(22:38) Allah will indeed defend those who have faith. Indeed Allah does not like any ingrate traitor.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(22:38) Allah will defend those who believe. Verily, Allah does not love the ungrateful cheat.   That is translated surah Al Hajj ayat 38 (QS 22: 38) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Hajj 37 -(QS 22: 38)-Next to Al Hajj 39

QS 22ayat button

Leave a Reply