Quran surah Al Fajr 18 (QS 89: 18) in arabic and english translation

Alquran english Al Fajr 18 (arabic: سورة الفجر) revealed Meccan surah Al Fajr (The Break of Day) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Fajr is 89 surah (chapter) of the Quran, with 30 verses (ayat). this is QS 89:18 english translate.

Quran surah Al Fajr 18 image and Transliteration

Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni

 

Quran surah Al Fajr 18 in arabic text

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Quran surah Al Fajr 18 in english translation

Sahih International

(89:18) And you do not encourage one another to feed the poor.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(89:18) And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(89:18) And urge not on the feeding of the poor.

Abdullah Yusuf Ali

(89:18) Nor do ye encourage one another to feed the poor!-

Mohammad Habib Shakir

(89:18) Nor do you urge one another to feed the poor,

Dr. Ghali

(89:18) And you do not urge one another on (offering) food to the indigent,

Ali Unal

(89:18) And do not urge one another to feed the destitute.

Amatul Rahman Omar

(89:18) And you do not urge one another to feed the poor,

Literal

(89:18) And nor you urge/insight/influence on feeding the poorest of poor/poor oppressed.

Ahmed Ali

(89:18) Nor do you urge one another to feed the poor,

A. J. Arberry

(89:18) and you urge not the feeding of the needy,

Abdul Majid Daryabadi

(89:18) Nor urge upon each other the feeding of the poor,

Maulana Mohammad Ali

(89:18) And you devour heritage, devouring all,

Muhammad Sarwar

(89:18) or urge one another to feed the destitute?

Hamid Abdul Aziz

(89:18) Nor do you urge each other to feed the poor,

Faridul Haque

(89:18) And do not urge one another to feed the needy.

Talal Itani

(89:18) And you do not urge the feeding of the poor.

Ahmed Raza Khan

(89:18) And do not urge one another to feed the needy.

Wahiduddin Khan

(89:18) nor do you urge one another to feed the poor,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(89:18) And urge not one another on the feeding of the Miskin!

Ali Quli Qarai

(89:18) and do not urge the feeding of the needy.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(89:18) nor do you urge one another to feed the needy.

 

That is translated surah Al Fajr ayat 18 (QS 89: 18) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply