Alquran english Al Fajr 14 (arabic: سورة الفجر) revealed Meccan surah Al Fajr (The Break of Day) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Fajr is 89 surah (chapter) of the Quran, with 30 verses (ayat). this is QS 89:14 english translate.
Quran surah Al Fajr 14 image and Transliteration
Inna rabbaka labialmirsadi
Quran surah Al Fajr 14 in arabic text
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Quran surah Al Fajr 14 in english translation
Sahih International
(89:14) Indeed, your Lord is in observation.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(89:14) Verily, your Lord is Ever Watchful (over them).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(89:14) Lo! thy Lord is ever watchful.
Abdullah Yusuf Ali
(89:14) For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
Mohammad Habib Shakir
(89:14) Most surely your Lord is watching.
Dr. Ghali
(89:14) Surely your Lord is indeed Ever-Observing.
Ali Unal
(89:14) Your Lord is ever on the watch (over human and tests him in the blessings with which He favors him).
Amatul Rahman Omar
(89:14) Behold! your God is always on the watch.
Literal
(89:14) That truly your Lord (is) at the watch/observation/ambuscade (E) .
Ahmed Ali
(89:14) Your Lord is certainly in wait.
A. J. Arberry
(89:14) surely thy Lord is ever on the watch.
Abdul Majid Daryabadi
(89:14) Verily thy Lord is in an ambuscade,
Maulana Mohammad Ali
(89:14) As for man, when his Lord tries him, then gives him honour and favours him, he says: My Lord honours me.
Muhammad Sarwar
(89:14) your Lord keeps an eye on (all evil-doing people).
Hamid Abdul Aziz
(89:14) Verily, your Lord is ever watchful!
Faridul Haque
(89:14) Indeed nothing is hidden from the sight of your Lord.
Talal Itani
(89:14) Your Lord is on the lookout.
Ahmed Raza Khan
(89:14) Indeed nothing is hidden from the sight of your Lord.
Wahiduddin Khan
(89:14) for, indeed, your Sustainer is ever on the watch!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(89:14) Verily, your Lord is Ever Watchful.
Ali Quli Qarai
(89:14) Indeed your Lord is in ambush.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(89:14) indeed, your Lord is ever watchful.
That is translated surah Al Fajr ayat 14 (QS 89: 14) in arabic and english text, may be useful.
