(44:23) [Allah said], “Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(44:23) (Allah said): “Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(44:23) Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed,
Abdullah Yusuf Ali
(44:23) (The reply came:) “March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
Mohammad Habib Shakir
(44:23) So go forth with My servants by night; surely you will be pursued:
Dr. Ghali
(44:23) Then set forth with My bondmen by night, surely you will be closely followed.
Ali Unal
(44:23) Then (his Lord commanded him): “Set forth with My servants by night. You are sure to be pursued.
Amatul Rahman Omar
(44:23) Then (the order was), `Set forth with My servants in a watch of the night, (for) you are going to be chased.
Literal
(44:23) So you go/move with My worshippers/slaves at night, that you are being followed.
Ahmed Ali
(44:23) Journey by night with My devotees, (it was said); “you will certainly be pursued.
A. J. Arberry
(44:23) Then set thou forth with My servants in a watch of the night; surely you will be followed.
Abdul Majid Daryabadi
(44:23) So depart thou with My bondmen by night; verily ye shall be pursued.
Maulana Mohammad Ali
(44:23)-
Muhammad Sarwar
(44:23) We told him, “Leave the city with My servants during the night. You will be pursued.
Hamid Abdul Aziz
(44:23) (The reply came,) “So go forth with My servants by night; for surely you will be pursued:
Faridul Haque
(44:23) We commanded him, Journey with My bondmen in a part of the night – you will be pursued.
Talal Itani
(44:23) Set out with My servants by nightyou will be followed.
Ahmed Raza Khan
(44:23) We commanded him, Journey with My bondmen in a part of the night you will be pursued.
Wahiduddin Khan
(44:23) God said, “Set out with My servants by night, for you will certainly be pursued.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(44:23) (Allah said): “Depart you with My servants by night. Surely, you will be pursued.”
Ali Quli Qarai
(44:23) [Allah told him,] Set out by night with My servants; for you will be pursued.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(44:23) (His Lord answered): ‘Set out with My worshipers in the night, for you will surely be followed.
That is translated surah Ad Dukhan ayat 23 (QS 44: 23) in arabic and english text, may be useful.