Quran surah Yunus 40 (QS 10: 40) in arabic and english translation

Alquran english Yunus 40 (arabic: سورة يونس) revealed Medinan surah Yunus (Junus/Jonah) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Yunus is 10 surah (chapter) of the Quran, with 109 verses (ayat). this is QS 10:40 english translate.

Quran surah Yunus 40 image and Transliteration

quran image Yunus40 Waminhum man yuminu bihi waminhum man la yuminu bihi warabbuka aAAlamu bialmufsideena  

Quran surah Yunus 40 in arabic text

وَمِنْهُمْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ

Quran surah Yunus 40 in english translation

Sahih International

(10:40) And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(10:40) And of them there are some who believe therein, and of them there are some who believe not therein, and your Lord is All-Aware of the Mufsidun (evil-doers, liars, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(10:40) And of them is he who believeth therein, and of them is he who believeth not therein, and thy Lord is Best Aware of the corrupters.

Abdullah Yusuf Ali

(10:40) Of them there are some who believe therein, and some who do not: and thy Lord knoweth best those who are out for mischief.

Mohammad Habib Shakir

(10:40) And of them is he who believes in it, and of them is he who does not believe in it, and your Lord best knows the mischief-makers.

Dr. Ghali

(10:40) And of them are the ones who believe in it, and of them are the ones who do not believe in it; and your Lord knows best the corruptors..

Ali Unal

(10:40) Among them (the people of Makkah) there are such as have believed and will believe in it, just as among them there are such as have not believed and will not believe in it. Your Lord has full knowledge of those who provoke disorder and corruption.

Amatul Rahman Omar

(10:40) There are some who will believe in this (Qur´ân) and there are others among them who will never believe therein, and your Lord knows very well those who act wrongfully.

Literal

(10:40) And from them who believed with it, and from them who does not believe with it, and your Lord (is) more knowledgeable with the corrupting .

Ahmed Ali

(10:40) Some of them will believe in it, some will not. Your Lord knows the transgressors well.

A. J. Arberry

(10:40) And some of them believe in it, and some believe not in it. Thy Lord knows very well those who do corruption.

Abdul Majid Daryabadi

(10:40) And of them are some who will believe therein, and of them are some who will not believe therein; and thy Lord is the Best Knower of the corrupters.

Maulana Mohammad Ali

(10:40)-

Muhammad Sarwar

(10:40) Some of them believe in the Quran and others do not. Your Lord knows best the evil doers.

Hamid Abdul Aziz

(10:40) Yet they call that a lie the knowledge of which they cannot compass, even before its Taawil (interpretation, elucidation, explanation, fulfilment, effects) has reached them. Thus did those before them make charges of falsehood. But see what was the consequence for the unjust!

Faridul Haque

(10:40) And among them is one who accepts faith in it, and among them is one who does not accept faith in it

Talal Itani

(10:40) Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. Your Lord is fully aware of the mischief-makers.

Ahmed Raza Khan

(10:40) And among them is one who accepts faith in it, and among them is one who does not accept faith in it; and your Lord well knows the mischievous.

Wahiduddin Khan

(10:40) Some of them will believe in it [the Quran], while others will not. And your Lord is fully aware of the evil-doers.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(10:40) And of them there are some who believe therein; and of them there are some who believe not therein, and your Lord is All-Aware of the mischief-makers.

Ali Quli Qarai

(10:40) Some of them believe in it, and some of them do not believe in it, and your Lord best knows the agents of corruption.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(10:40) Some believe in it, while others do not believe it. Your Lord knows well the corrupters.   That is translated surah Yunus ayat 40 (QS 10: 40) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Yunus 39 -(QS 10: 40)-Next to Yunus 41

QS 10ayat button

Leave a Reply