(36:53) It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(36:53) It will be but a single Saihah (shout, etc.), so behold! They will all be brought up before Us!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(36:53) It is but one Shout, and behold them brought together before Us!
Abdullah Yusuf Ali
(36:53) It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
Mohammad Habib Shakir
(36:53) There would be naught but a single cry, when lo! they shall all be brought before Us;
Dr. Ghali
(36:53) Decidedly it was only one Shout; then, only then, will they together be closely presented to Us.
Ali Unal
(36:53) It is but one single blast, and see, they will all have been (raised and) arraigned together before Us (for judgment).
Amatul Rahman Omar
(36:53) It will only be a single blast, and behold! they shall all be brought before Us.
Literal
(36:53) That truly (it) was except one loud strong cry/torture raid, so then they are all/all together at Us, they are made to be present/made to attend.
Ahmed Ali
(36:53) It would be but a single blast of the trumpet, and they would all be arraigned before Us.
A. J. Arberry
(36:53) It was only one Cry; then behold, they are all arraigned before Us.
Abdul Majid Daryabadi
(36:53) It shall be but one shout; and lo! they shall all be brought together before us.
Maulana Mohammad Ali
(36:53)-
Muhammad Sarwar
(36:53) Only after a single blast of sound, they will all be brought into Our presence.
Hamid Abdul Aziz
(36:53) It will be naught but a single Shout (or Blast), when lo! They shall all be brought before Us;
Faridul Haque
(36:53) It is just one scream, and every one of them will be brought together before Us!
Talal Itani
(36:53) It will be but a single scream; and behold, they will all be brought before Us.
Ahmed Raza Khan
(36:53) It is just one scream, and every one of them will be brought together before Us!
Wahiduddin Khan
(36:53) It will be but one blast, and they will all be brought before Us together.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(36:53) It will be but a single Sayhah, so behold they will all be brought up before Us!
Ali Quli Qarai
(36:53) It will be but a single Cry, and, behold, they will all be presented before Us!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(36:53) And it is but one Shout and they are all arraigned before Us.
That is translated surah Ya Sin ayat 53 (QS 36: 53) in arabic and english text, may be useful.