(30:15) And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(30:15) Then as for those who believed (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and did righteous good deeds, such shall be honoured and made to enjoy luxurious life (forever) in a Garden of delight (Paradise).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(30:15) As for those who believed and did good works, they will be made happy in a Garden.
Abdullah Yusuf Ali
(30:15) Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight.
Mohammad Habib Shakir
(30:15) Then as to those who believed and did good, they shall be made happy in a garden.
Dr. Ghali
(30:15) So, as for the ones who have believed and done deeds of righteousness, then they will be made jubilant in a (green) Meadow.
Ali Unal
(30:15) As for those who believe and do good, righteous deeds, they will be honored and made happy in a delightful Garden.
Amatul Rahman Omar
(30:15) Then as for those who had believed and done deeds of righteousness, they will be welcomed with all honours and entertained in a stately and delightful Garden.
Literal
(30:15) So but those who believed and made/did the correct/righteous deeds, so they are in a garden/meadow ,being rejoiceful/delighted.
Ahmed Ali
(30:15) Those who believed and did the right will be feasted in a rich, well-watered meadow.
A. J. Arberry
(30:15) as for those who believed, and did deeds of righteousness, they shall walk with joy in a green meadow,
Abdul Majid Daryabadi
(30:15) Then as for those who believed and worked righteous works, they shall be in a meadow made happy.
Maulana Mohammad Ali
(30:15)-
Muhammad Sarwar
(30:15) The righteously striving believers will happily live in paradise.
Hamid Abdul Aziz
(30:15) In the Day when the Hour shall come, at that Day they shall be separated.
Faridul Haque
(30:15) So those who believed and did good deeds they will be hosted in the Garden.
Talal Itani
(30:15) As for those who believed and did good deedsthey will be delighted in meadows.
Ahmed Raza Khan
(30:15) So those who believed and did good deeds they will be hosted in the Garden.
Wahiduddin Khan
(30:15) those who believed and did good deeds will rejoice in a Garden,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(30:15) Then as for those who believed and did righteous good deeds, such shall be honored and made to enjoy a luxurious life in a Garden of Delight.
Ali Quli Qarai
(30:15) As for those who have faith and do righteous deeds, they shall be in a garden, rejoicing.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(30:15) those who believe and did good deeds shall be well pleased in a garden,
That is translated surah Ar Rum ayat 15 (QS 30: 15) in arabic and english text, may be useful.