Quran surah Ar Rum 16 (QS 30: 16) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rum 16 (arabic: سورة الروم) revealed Meccan surah Ar Rum (The Romans) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ar Rum is 30 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 30:16 english translate.

Quran surah Ar Rum 16 image and Transliteration

quran image Ar Rum16 Waamma allatheena kafaroo wakaththaboo biayatina waliqai alakhirati faolaika fee alAAathabi muhdaroona  

Quran surah Ar Rum 16 in arabic text

وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

Quran surah Ar Rum 16 in english translation

Sahih International

(30:16) But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meeting of the Hereafter, those will be brought into the punishment [to remain].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(30:16) And as for those who disbelieved and belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, Allah’s Messengers, Resurrection, etc.), and the Meeting of the Hereafter, such shall be brought forth to the torment (in the Hell-fire).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(30:16) But as for those who disbelieved and denied Our revelations, and denied the meeting of the Hereafter, such will be brought to doom.

Abdullah Yusuf Ali

(30:16) And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment.

Mohammad Habib Shakir

(30:16) And as to those who disbelieved and rejected Our communications and the meeting of the hereafter, these shall be brought over to the chastisement.

Dr. Ghali

(30:16) And as for the ones who disbelieved and cried lies to Our signs and the meeting of the Hereafter, then those will be presented forward to the torment.

Ali Unal

(30:16) But those who disbelieve and deny Our Revelations and the final meeting (with Us) in the Hereafter, such will be arraigned for punishment (in Hell).

Amatul Rahman Omar

(30:16) But as for those who had disbelieved and cried lies to Our Messages and the meeting of the Hereafter, it is they who shall be given over to punishment (lasting long).

Literal

(30:16) And but those who disbelieved and lied/denied/falsified with Our verses/evidences , and the end`s (other life`s) meeting, so those are in the torture, they are made to be present/made to attend.

Ahmed Ali

(30:16) Those who did not believe and rejected Our signs and the meeting in the Hereafter, will be given over to punishment.

A. J. Arberry

(30:16) but as for those who disbelieved, and cried lies to Our signs and the encounter of the Hereafter, they shall be arraigned into the chastisement.

Abdul Majid Daryabadi

(30:16) And as for those who disbelieved and belied Our signs and the meeting of the Hereafter–these to the torment shall be brought.

Maulana Mohammad Ali

(30:16)-

Muhammad Sarwar

(30:16) However, the disbelievers, who called Our revelations and the Day of Judgment lies, will be brought into torment.

Hamid Abdul Aziz

(30:16) Then as to those who believed and did good works, they shall be made happy in a Garden.

Faridul Haque

(30:16) And those who disbelieved, and denied Our signs and confronting the Hereafter “ they will be hauled into the punishment.

Talal Itani

(30:16) But as for those who disbelieved, and rejected Our signs and the encounter of the Hereafter—those will be hauled into the torment.

Ahmed Raza Khan

(30:16) And those who disbelieved, and denied Our signs and confronting the Hereafter – they will be hauled into the punishment.

Wahiduddin Khan

(30:16) and as for those who denied the truth and belied Our signs and the meeting in the Hereafter — they shall be brought to the torment.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(30:16) And as for those who disbelieved and denied Our Ayat, and the meeting of the Hereafter, such shall be brought forth to the torment.

Ali Quli Qarai

(30:16) But as for those who were faithless and denied Our signs and the encounter of the Hereafter, they will be brought to the punishment.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(30:16) but those who disbelieved and belied Our verses and the meeting of the Everlasting Life, shall be arraigned for punishment.   That is translated surah Ar Rum ayat 16 (QS 30: 16) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ar Rum 15 -(QS 30: 16)-Next to Ar Rum 17

QS 30ayat button

Leave a Reply